I. Korintoslulara 2 KKDEU
1. Kardeşlerim, size geldiğimde Tanrı'ya ilişkin tanıklığı söz ustalığı ya da üstün bilgelikle bildirmedim.
2. Çünkü aranızdayken, çarmıha gerilen İsa Mesih'ten başka hiçbir şeyi bilmemeye kararlıydım.
3. Sizlerle birlikteyken zayıftım, korkuyordum, tir tir titriyordum.
4. Sözüm ve yaydığım bildiri bilgeliğin inandırıcı sözleriyle değil, Ruh'un ve gücün açıklamasıyla oldu.
Gerçek Bilgelik5. Öyle ki, imanınız insan bilgeliğine değil, Tanrı'nın gücüne dayansın.
6. Kaldı ki, ruhsal olgunlukta olanlara bilgelikten söz ediyoruz. Ne bu çağa, ne de ortadan kaldırılacak olan bu çağın yönetimlerine özgü bilgeliktir bu.
7. Saklı bulunan Tanrı bilgeliğinden gizemli bir biçimde söz ediyoruz. Tanrı'nın bizim yüceltilmemiz için zamanın öncesinde amaçladığı bilgeliktir bu.
8. Bu çağın yöneticilerinden hiçbiri bunu bilmedi. Bilmiş olsalardı Yücelik Rabbi'ni çarmıha germezlerdi.
9. Tıpkı yazıldığı gibi, “Tanrı'nın kendisini sevenlere hazırladıklarını Hiçbir göz görmedi, hiçbir kulak duymadı, hiçbir insan yüreği kavramadı.”
10. Ama Tanrı Ruh aracılığıyla bunları bize açıkladı. Çünkü Ruh her şeyi, Tanrı'ya ilişkin derinlikleri bile araştırır.
11. İnsanlar arasında insana ilişkin konuları, insanın varlığında bulunan kendi ruhundan başka kim bilebilir? Tıpkı bunun gibi, Tanrı'ya ilişkin konuları da Tanrı Ruhu'ndan başka kimse bilemez.
12. Biz dünyanın ruhunu almadık. Tam tersine, Tanrı tarafından bize bağışlanan armağanları bilebilelim diye Tanrı'dan gelen Ruh'u aldık.
13. Konuştuğumuz konular insansal bilgelik düzeyinde öğretilir türden değildir. Tam tersine, Ruh düzeyinde öğretilir türdendir. Ruhsal gerçekleri ruhsal olanlara açıklıyoruz.
14. Ruhtan yoksun insan Tanrı Ruhu'na özgü konuları kavrayamaz. Çünkü bunlar ona akılsızlık gibi gelir. Onları bilmesi de olanaksızdır. Çünkü bu konular ruhsal yoldan kavranır.
15. Ruhsal insan her konuda yargı yürütebilir; ama kimse o insana ilişkin yargı yürütemez.
16. Çünkü, “Rab'bin düşüncesini kim anlayabildi ki O'na öğüt verebilsin?” Kaldı ki, bizlerde Mesih'in düşüncesi vardır.