Første Kongebok 10 N78BM
1. Da dronningen av Saba fikk høre om det ry Salomo hadde på grunn av Herrens navn, kom hun for å prøve ham med gåter.
2. Hun kom til Jerusalem med et stort følge med kameler som bar krydder, store mengder gull og edelstener. Da hun trådte fram for Salomo, talte hun med ham om alt det som lå henne på hjertet.
3. Og Salomo gav henne svar på alt hun spurte om. Det fantes ikke den ting som var skjult for kongen, så han ikke kunne gi henne svar.
4. Nå fikk dronningen av Saba se hvor vis Salomo var. Hun så også huset han hadde bygd,
5. rettene på hans bord, hoffmennene der de satt, tjenerne som vartet opp, og deres klær, kongens munnskjenker og brennofrene som han bar fram i Herrens hus. Hun ble rent fra seg av undring
6. og sa til kongen: «Så var det da sant det jeg hørte hjemme i mitt land om deg og din visdom!
7. Jeg trodde ikke det de fortalte, før jeg kom hit og fikk se det med egne øyne. Men nå ser jeg at de ikke har fortalt meg halvparten; du er både visere og rikere enn jeg har hørt.
8. Lykkelige er dine menn, og lykkelige er disse tjenerne dine, som alltid får stå hos deg og lytte til din visdom!
9. Lovet være Herren din Gud, som hadde slik godvilje for deg at han satte deg på Israels trone. Fordi Herren alltid har Israel kjær, har han gjort deg til konge, for at du skal fremme rett og rettferd.»
10. Så gav hun kongen ett hundre og tjue talenter gull og en stor mengde med krydder og edelstener. Det har aldri siden kommet en slik mengde med krydder til landet som det dronningen av Saba gav kong Salomo.
11. Hirams skip, som hentet gull fra Ofir, hadde også med seg store mengder sandeltre og edelstener derfra.
12. Av sandeltreet fikk kongen laget rekkverk til templet og slottet, og lyrer og harper til sangerne. Så mye sandeltre har det aldri kommet til landet, og så mye har ikke vært å se til denne dag.
Salomos rikdom13. Kong Salomo gav dronningen av Saba alt det hun hadde lyst på, og alt hun bad om, foruten det han gav henne som kongelig vennskapsgave. Så brøt hun opp og drog hjem igjen til sitt land sammen med tjenerne sine.
14. Det gullet som Salomo fikk inn på ett år, veide 666 talenter.
15. Dertil kom avgiftene fra kjøpmennene og inntektene fra karavanehandlerne, fra alle araberkongene og fra stattholderne i landet.
16. Kong Salomo fikk laget to hundre store skjold av hamret gull; til hvert skjold gikk det med seks hundre sekel gull.
17. Han fikk også laget tre hundre små skjold av hamret gull; til hvert av dem gikk det med tre miner gull. Alle disse skjoldene satte kongen i Libanon-skoghuset.
18. Kongen fikk også laget en stor tronstol av elfenben og kledde den med rent gull.
19. Tronstolen hadde seks trinn, og på baksiden var det en rund topp; på begge sider av setet var det armlener, og ved siden av lenene stod det to løver.
20. På de seks trinnene stod det tolv løver, seks på hver side. Maken til tronstol har aldri vært laget i noe annet kongerike.
21. Alle drikkekarene til kong Salomo var av gull, og alle redskapene i Libanon-skoghuset var av fint gull. Ingen ting var av sølv; sølvet ble ikke regnet for noe i Salomos dager.
22. For kongen hadde Tarsis-skip på havet, sammen med Hirams skip. En gang hvert tredje år kom Tarsisskipene hjem, lastet med gull og sølv, elfenben, apekatter og påfugler.
23. Kong Salomo var rikere og visere enn alle andre konger på jorden.
24. Fra alle verdens kanter kom de for å besøke Salomo og lytte til den visdommen som Gud hadde lagt ned i hans hjerte.
25. Hvert år kom de med gaver til ham, gjenstander av sølv og gull, klær, våpen, krydder, hester og muldyr.
26. Salomo skaffet seg vogner og hester. Han hadde fjorten hundre vogner og tolv tusen hester. Noen av dem plasserte han i vognbyene og noen hos seg selv i Jerusalem.
27. Kongen gjorde sølv like vanlig i Jerusalem som stein, og sedertre like vanlig som morbærtrær i Sjefela.
28. Salomo fikk hestene sine fra Egypt og fra Kue. Kongens kjøpmenn hentet dem fra Kue for betaling.
29. Hver vogn som ble innført fra Egypt, kostet seks hundre sekel sølv, og hver hest ett hundre og femti sekel. På samme måten hentet de vogner og hester til alle hetittkongene og arameerkongene.