Logo
🔍

2 Reyes 11 BDO1573

« Athalia madre de Ochozias rey de Iuda por reynar sola, mata toda la sucesston real, excepto Ioas nino hijo de Ochozias, que fue eſcapado por me dio de ſu tia: y auiendo estado guardado en el templo seys años, el Sũmo Sacerdote Ioiada lo muestra àl pueblo, y lo haze proclamarrey, matãdo à Athalia. II. Ioiada haze que el nueuo Rey, y el Pueblo hagan publica y solemne protestacion de seguir la ley de Dios, y destruyen toda la idolatria.

1. Y Athalia madre de Ochozias viendo que ſu hijo era muerto, leuantose, y destruyó toda la ſimiente real.

2. Y tomando Iosaba, hija del Rey Ioram hermana de Ochozias, à Ioas hijo de Ocho zias, hurtolo de entre los hijos del Rey, que ſe matauã, à el y à ſu ama, de delãte de Atha lia, y escondiolo en la camara de las camas, y anſi no lo matáron.

3. Y estuuo con ella escondido en la Caſa de Iehoua seys años y Athalia fue reyna ſobre la tierra.

4. Y àl septimo año embió Ioiada, y tomó centuriones, capitanes, y gente de guarda, y metiolos consigo en la Caſa de Iehoua, y hizo conellos liga juramentandolos en la Caſa de Iehoua, y mostroles àl hijo del R ey.

5. Y mandoles diziendo: Esto es loque aueys de hazer, la tercera parte de vosotros losque entrarán el Sabbado, tẽdran la guarda de la caſa del Rey:

6. Y la otra tercera parte estará à la puerta del Sur. Y la otra tercera parte, à la puerta del postigo de los de la guarda, y tendreys la guarda de la caſa de Meſſa.

7. Y las otras dos partes de vosotros es à ſaber todos losque salen el Sabbado, tẽdreys la guarda de la Caſa de Iehoua jũto àl Rey.

8. Y estareys arredor del Rey de todas partes, teniendo cada vno ſus armas en las manos: y qualquiera que entráre dentro de estos ordenes, ſea muerto. Y estareys cõ el Rey quando ſaliere, y quando entrare.

9. Y los centuriones lo hizieron todo como el Sacerdote Ioiada les mandó, tomando cada vno los suyos, es á ſaber, los que auian de entrár el Sabbado, y los que auian ſalido el Sabbado, y vinieronſe à Ioiada el Sacerdote.

10. Y el Sacerdote dió à los centuriones las picas y los escudos que auian sido del Rey Dauid, que eſtauan en la Caſa de Iehoua.

11. Y los de la guarda ſe puſieron en orden teniendo cada vno ſus armas en ſus manos, desde el lado derecho de la Caſa, haſta el lado yzquierdo, cabe el altar y el templo cerca del Rey alderredor.

12. Y sacando àl hijo del Rey, pusole la corona y el Testimonio; y hizieronlo rey, vngendolo; y batiendo las manos dixerõ: Biua el Rey.

13. Y oyẽdo Athalia el estruendo del pueblo que corria, entró àl pueblo en el Templo de Iehoua.

14. Y como miró, heaqui el Rey, que eſtaua junto à la coluna, conforme à la costumbre, y los principes, y los trompetas junto àl Rey, y que todo el pueblo de la tierra hazia alegrias, y que tocauã las ti ompetas. Entonces Athalia rompiẽdo ſus veſtidos dió bozes, Conjuracion, conjuracion.

15. Entonces el Sacerdote Ioiada mandó à los centuriones, que gouernauan el exercito, y dixoles: Sacalda fuera del cercado del Templo, y àl que la siguiere, mataldo à cuchillo: (porque el Sacerdote dixo, que no la mataſſen en el Templo de Iehoua.)

16. Y dieronle lugar, y vino por el camino por donde entrã los de cauallo à la caſa del Rey, y alli la matáron.

17. Entonces Ioiada hizo aliança entre Iehoua y el Rey, y el pueblo, que seria pueblo de Iehoua. y anſi mismo entre el rey y el pueblo.

18. Y todo el pueblo de la tierra entró en el templo de Baal, y derribaronlo; y quebraron bien ſus altares, y ſus imagines. Ansimismo mataron à Mathan Sacerdote de Baal, delante de los altares; y el Sacerdote puso guarnicion ſobre la Caſa de Iehoua.

19. Y deſpues tomó los centuriones, y capitanes y los de la guarda, y à todo el pueblo de la tierra, y lleuaron àl Rey desde la Caſa de Iehoua, y vinieron por el camino de la puerta de los de la guarda à la caſa del Rey, y sentose ſobre la silla de los reyes.

20. Y todo el pueblo de la tierra hizo alegrias, y la Ciudad estuuo en repoſo muerta Athalia à cuchillo en la caſa del Rey.

21. Ioas era de ſiete años, quando començó à reynar.

»