8 SBL
1. Ce jour-là, le roi Assuérus donna à Esther tout ce qui appartenait à Haman le calomniateur. Le roi appela Mardochée, car Esther avait dit qu'il était de sa famille.
2. Le roi prit l'anneau qu'il avait enlevé à Haman et le donna à Mardochée. Esther nomma Mardochée sur tout ce qui avait appartenu à Haman.
3. Elle parla encore au roi, se jeta à ses pieds et le supplia de réparer le mal d'Haman et tout ce qu'il avait fait contre les Juifs.
4. Alors le roi tendit le sceptre d'or à Esther, et Esther se leva pour se tenir près du roi.
5. Esther dit : « Si tu le veux, et si j'ai trouvé grâce à tes yeux, donne l'ordre d'annuler les lettres envoyées par Haman, lettres qui ont été écrites pour détruire les Juifs qui sont dans ton royaume.
6. Car comment pourrais-je voir l'affliction de mon peuple, et comment pourrais-je survivre à la destruction de ma famille ? »
7. Alors le roi dit à Esther : Si je t'ai donné et accordé gratuitement tout ce qui appartenait à Haman, et si je l'ai pendu au gibet parce qu'il portait la main sur les Juifs, que cherches-tu encore ?
8. Écris en mon nom tout ce qui te semblera bon, et scelle-le avec mon anneau ; car tout ce qui est écrit sur l'ordre du roi, et scellé avec mon anneau, ne peut être contredit.
9. Les scribes furent donc convoqués le premier mois, qui est le mois de Nisan, le vingt-troisième jour de la même année, et l'on écrivit pour les Juifs les ordres que le roi avait donnés aux gouverneurs locaux et chefs des gouverneurs locaux, depuis l'Inde jusqu'à l'Éthiopie - cent vingt-sept gouverneurs locaux, selon les différentes provinces, dans leurs propres langues.
10. Elles furent écrites par ordre du roi, scellées avec son anneau, et les lettres furent envoyées par les courriers.
11. Il leur demandait d'appliquer leurs propres lois dans chaque ville, de s'entraider et de traiter à leur guise leurs adversaires et ceux qui les attaquaient,
12. en un seul jour dans tout le royaume d'Assuérus, le treizième jour du douzième mois, qui est Adar.
13. Que les copies soient affichées dans des endroits bien en vue dans tout le royaume. Que tous les Juifs se tiennent prêts en ce jour, pour combattre leurs ennemis. Le texte suivant est une copie de la lettre contenant les ordres : Le grand roi Assuérus envoie ses salutations aux souverains des provinces de cent vingt-sept régions de gouvernance locale, de l'Inde à l'Éthiopie, même à ceux qui sont fidèles à nos intérêts. Beaucoup de ceux qui ont été fréquemment honorés par la bonté la plus abondante de leurs bienfaiteurs ont conçu des plans ambitieux, et non seulement s'efforcent de nuire à nos sujets, mais de plus, ne pouvant supporter la prospérité, ils s'efforcent également de comploter contre leurs propres bienfaiteurs. Non seulement ils veulent abolir complètement la gratitude parmi les hommes, mais encore, s'enivrant des vantardises d'hommes étrangers à tout ce qui est bon, ils s'imaginent qu'ils échapperont à la vengeance haineuse du Dieu qui voit toujours. Et souvent de mauvaises exhortations ont fait participer au crime de l'effusion du sang innocent, et ont entraîné dans des calamités irrémédiables beaucoup de ceux qui avaient été nommés à des postes d'autorité, qui avaient été chargés de la gestion des affaires de leurs amis ; tandis que des hommes, par le faux sophisme d'une mauvaise disposition, ont trompé la simple bonne volonté des pouvoirs dirigeants. Et il est possible de s'en rendre compte, non pas tant à partir de récits traditionnels plus anciens, mais il est immédiatement en votre pouvoir de vous en rendre compte en examinant quelles choses ont été méchamment perpétrées par la bassesse d'hommes indignement détenteurs du pouvoir. Il est juste de prendre garde à l'avenir, afin de maintenir le gouvernement dans une paix tranquille pour tous les hommes, en adoptant les changements nécessaires, et en jugeant toujours les cas qui nous sont soumis par des décisions vraiment équitables. En effet, Haman, Macédonien, fils d'Hammedatha, en réalité étranger au sang des Perses, et très différent de notre douce façon de gouverner, ayant été hospitalièrement reçu par nous, a obtenu une part si importante de notre bonté universelle qu'il a été appelé notre père, et est resté le voisin du trône royal, révéré de tous ; Cependant, vaincu par orgueil, il s'efforça de nous priver de notre domination et de notre vie ; ayant, par des artifices divers et subtils, demandé la destruction de Mardochée, notre libérateur et notre bienfaiteur perpétuel, et d'Esther, l'épouse sans reproche de notre royaume, ainsi que de toute leur nation. Car, par ces méthodes, il pensait, après nous avoir surpris dans un état sans défense, transférer la domination des Perses aux Macédoniens. Mais nous constatons que les Juifs, qui ont été voués à la destruction par le plus abominable des hommes, ne sont pas des malfaiteurs, mais qu'ils vivent selon les lois les plus justes, et qu'ils sont les fils du Dieu vivant, le plus haut et le plus puissant , qui maintient le royaume, pour nous comme pour nos ancêtres, dans l'ordre le plus excellent. Vous ferez donc bien de refuser d'obéir à la lettre envoyée par Haman, fils d'Hammedatha, car celui qui a fait ces choses a été pendu avec toute sa famille aux portes de Suse, le Dieu tout-puissant lui ayant promptement rendu un digne châtiment. Nous vous enjoignons donc, après avoir publié ouvertement une copie de cette lettre dans tous les lieux, de donner aux Juifs la permission d'utiliser leurs propres coutumes légales et de les renforcer, afin que le treizième du douzième mois d'Adar, le même jour, ils puissent se défendre contre ceux qui les attaquent dans un temps d'affliction. Car, au lieu de la destruction de la race élue, le Dieu tout-puissant leur a accordé ce temps de réjouissance. C'est pourquoi vous aussi, parmi vos fêtes notables, vous devez célébrer un jour distinct avec toute la festivité nécessaire, afin que, maintenant et plus tard, ce soit un jour de délivrance pour nous et pour ceux qui sont bien disposés à l'égard des Perses, mais pour ceux qui ont comploté contre nous un mémorial de destruction. Toute ville et toute province qui n'agira pas en conséquence sera consumée par la vengeance, par la lance et le feu. Elle sera rendue non seulement inaccessible aux hommes, mais encore plus détestable aux bêtes sauvages et aux oiseaux pour toujours. Que les copies soient affichées dans des endroits bien en vue dans tout le royaume et que tous les Juifs soient prêts, pour ce jour, à combattre leurs ennemis.
14. Les cavaliers partirent donc en hâte pour exécuter les ordres du roi. L'ordonnance fut également publiée à Suse.
15. Mardochée sortit vêtu d'un habit royal, portant une couronne d'or et un diadème de fin lin pourpre. Le peuple de Suse le vit et se réjouit.
16. Les Juifs eurent de la lumière et de l'allégresse
17. dans toutes les villes et provinces où l'ordonnance fut publiée. Partout où la proclamation avait lieu, les Juifs avaient de la joie et de l'allégresse, des festins et des réjouissances. Beaucoup de païens se firent circoncire et devinrent Juifs par crainte des Juifs.