Logo
🔍

Habacuc 3 BDO1573

« El Propheta, recebida la respuesta de Dios dicha, para confirmar à la Igleſia en la eſperança del cumplimiento deella, haze rna cancion en que pide à Dios que lo acelére. Repite en confirmacion deesta ſe los fauores conque Dios sacó à ſu Pueblo de Egypto, le abrió la mar y los rios, peleó por el en el camino y en la tierra de Promiſsion, ganandole siempre victorias marauillosas haſta darle la poſſeſsion de la tierra. II. Con estos exemplos ſe esfuerça a eſperar las calamidades que auian de venir por el Babylonio en ſu tierra, y ſu libertad.

1. Oracion de Habacuc Propheta por las ignorancias.

2. O Iehoua, oydo he tu palabra, y temi: ò Iehoua, abiua tu obra en medio de los tiempos, en medio de los tiẽpos la haz conocer: en la yra acuerdate de la misericordia.

3. Dios vendrá de Theman, y el Sancto del monte de Pharan. Selá. Su gloria cubrió los cielos, y la tierra ſe hinchió de ſu alabança.

4. Y el resplãdor fué como la luz, cuernos le ſalian de la mano, y alli eſtaua escondida ſu fortaleza.

5. Delante de ſu rostro yua mortandad, y de ſus pies ſalia carbunculo.

6. Parose, y midió la tierra: miró, y hizo ſalir las Gentes: y los montes antiguos fueron desmenuzados, los collados antiguos los caminos del mundo ſe humillaron à el.

7. Por nada vide las tiendas de Chusan, las tiendas de la tierra de Madian temblaron.

8. O Iehoua, contra los rios te ayraste? contra los rios fué tu enojo? Tu yra fué contra la misma mar, quando subiste ſobre tus cauallos, y ſobre tus carros de salud?

9. Descubriendoſe ſe descubrió tu arco, y los juramentos de los tribus, palabra eterna: quando partiste la tierra con rios.

10. Vieronte, y vuieron temor los montes: la inundacion de las aguas paſſó: el abiſmo dio ſu boz, la hondura alçó ſus manos.

11. El Sol, y la Luna ſe pararon en ſu estancia: à la luz de tus saetas anduuieron y al resplandor de tu reſplandeciente lança.

12. Con yra hollaste la tierra, con furor trillaste las Gentes.

13. Saliste para saluar tu pueblo, para saluar con tu Vngido. Traspaſſaste la cabeça de la Caſa del impio, desnudando el cimiento haſta el cuello. Selá.

14. Horadaste con ſus baculos las Cabeças de ſus villas, que como tempestad acometieron para derramarme: ſu orgullo era como para tragar pobre encubiertamente.

15. Heziste camino en la mar à tus cauallos, por monton de grandes aguas.

16. Oy, y tembló mi vientre: à la boz ſe batieron mis labios: podrizion ſe entró en mis hueſſos, y en mi aſsiento me estremeci para reposar en el dia del angustia, quando vinierẽ àl Pueblo para destruyrlo.

17. Porque la higuera no florecerá, ni en las vides aura fruto: la obra de la oliua mentirá, y los labrados no harán mantenimiento: las ouejas serán taladas de la majada, y en los corrales no aurá vacas.

18. Yo empero en Iehoua me alegraré, y en el Dios de mi salud me gozaré:

19. Iehoua el Señor es mi fortaleza, elqual pondrá mis pies como de cieruas: y ſobre mis alturas me hará andar victorioso en mis instrumentos de musica. FIN DE HABACVC.