Logo
🔍

Oseas 10 DHH94I

« Destrucción de los altares de Israel

1. Israel es como una vid llena de uvas;#10.1 Una vid llena de uvas: Is 5.1-7; Jer 2.21. Cf. Jn 15.1-17. pero cuanto más abundante era su fruto, más altares se construía; cuanto más hermosa era su tierra, más hermosas eran sus piedras sagradas.#10.1 Estas piedras sagradas eran pilares o monumentos de piedras que se levantaban para recordar algún suceso importante (cf. Gn 31.43-45; Jos 4.8-9). Su uso religioso estaba prohibido en Israel, porque en la religión cananea tales piedras estaban frecuentemente relacionadas con el culto a Baal. Cf. Ex 23.24; Lv 26.1; Dt 16.22. Cf. también Os 12.11(12).

2. Israel tiene el corazón dividido, y ahora va a pagar por su pecado. El Señor destruirá sus altares y derribará sus piedras sagradas.

3. Ahora este pueblo dirá: «No tenemos rey porque no tenemos reverencia al Señor. Pero ¿qué podría hacer un rey por nosotros?

4. Tan solo hablar y hablar, prometer en falso y firmar pactos; su justicia sería como una planta venenosa que crece entre los surcos del campo.»

5. La gente de Samaria tiembla; llora la pérdida del becerro de Bet-avén.#10.5 Bet-avén: Betel (véanse Os 4.15 nota; 8.5 n.) Por él se están lamentando el pueblo y los sacerdotes, porque su gloria ha desaparecido.

6. Aun el propio becerro será llevado a Asiria para ofrecérselo al gran rey.#10.6 Al gran rey: Véase 5.13 n. Así Efraín quedará avergonzado: Israel se avergonzará de su ídolo.#10.6 Su ídolo: texto probable; heb. su propósito.

7. Desaparecerá el rey de Samaria como una astilla que flota sobre el agua.

Sentencia del Señor contra Israel

8. Serán destruidos los santuarios paganos#10.8 Estos santuarios paganos (Lit. los santuarios de Avén) estaban situados en las colinas (Os 4.13 n.). Avén, que significa maldad o iniquidad, es una referencia a Betel (véase Os 4.15 nota). donde el pueblo de Israel pecaba. Sobre sus altares crecerán cardos y espinos, y la gente les dirá a los montes: «¡Cúbrannos!», y a los cerros: «¡Caigan sobre nosotros!»

9. Dice el Señor: «Israel no ha dejado de pecar desde que comenzó a hacerlo en Guibeá.#10.9 Comenzó a hacerlo en Guibeá: Véase Os 9.9 n. ¡En su pecado persisten! Por eso, la guerra alcanzará a estos malvados en Guibeá.

10. Castigaré a este pueblo cuando yo quiera. Contra él se juntarán naciones cuando yo lo castigue por su gran maldad.

11. »Efraín era como una novilla domada que gustaba de trillar el grano. Yo he puesto yugo ahora sobre su hermoso cuello,#10.11 Yo he puesto... cuello: texto probable; heb. yo perdonaré su hermoso cuello. para que tire del carro; y Judá tirará del arado, y Jacob tirará del rastrillo.

12. Les dije: Siembren ustedes justicia y recojan cosecha de amor.#10.12 De amor: En otros pasajes esta palabra hebrea ha sido traducida por fidelidad, lealtad, misericordia, bondad (véase Os 4.1 nota). Preparen la tierra para un nuevo cultivo,#10.12 Cultivo: cf. Jer 4.3. porque es tiempo de buscar al Señor, hasta que él venga y traiga lluvia de salvación sobre ustedes.#10.12 Is 44.3; 45.8; Os 6.3.

13. Pero ustedes han cultivado la maldad, han cosechado la injusticia y han comido los frutos de la mentira. »Por haber confiado en tus carros de guerra#10.13 Tus carros de guerra: según la versión griega (LXX); heb. en tu camino. y en tus muchos guerreros,

14. habrá alboroto entre tu gente y todas tus fortalezas serán asoladas, como asoló a Bet-arbel el rey Salmán el día de la batalla, cuando aplastaron a la madre con los hijos.#10.14 Salmán era, probablemente, rey de Moab, y Bet-arbel podía ser un pueblo en la región de Galaad, conquistado por él. El texto parece indicar que el ejército invasor hizo una matanza masiva de niños, para exterminar la población. Cf. 2 R 8.12; Sal 137.9; Is 13.16; Os 13.16; Nah 3.10.

15. Esto mismo les pasará a ustedes, habitantes de Betel, por causa de su gran maldad. ¡El rey de Israel morirá al nacer el día!#10.15 Al nacer el día: otra posible traducción: al comenzar la batalla.

»