Logo
🔍

Jeremías 44 BDO1573

«

1. Palabra que fué à Ieremias à cerca de todos los Iudios que morauan en la tierra de Egypto, que morauan en Magdal, y en Thaphnes, y en Noph, y en tierra de Pathures, diziendo:

2. Ansi dixo Iehoua de los exercitos Dios de Iſrael: Vosotros aueys viſto todo el mal que truxe ſobre Ieruſalem, y ſobre todas las ciudades de Iuda. y heaqui que ellas están el dia de oy aſſoladas, ni ay en ellas morador.

3. A cauſa de la maldad deellos que hizieron, haziendome enojar, yendo à offrecer sahumerios, honrrando dioses agenos, que ellos no conocierõ, vosotros ni vuestros padres.

4. Y embié à vosotros à todos mis sieruos prophetas madrugando, y embiando, y diziendo, No hagays aora eſta coſa abominable que yo aborrezco.

5. Y no oyerõ, ni abaxaron ſu oreja para conuertirse de ſu maldad, para no offrecer sahumerios à dioses agenos.

6. Y derramóse mi saña y mi furor, y encendióse en las ciudades de Iuda, y en las plaças de Ieruſalem, y tornaronſe en soledad y en destruycion, como parece oy.

7. Aora pues, Ansi dixo Iehoua de los exercitos Dios de Iſrael: Porque hazeys tan grande mal contra vuestras animas para ſer talados varon y muger, niño y mamante de en medio de Iudá, paraque no os dexeys reliquias?

8. Haziendome enojar por las obras de vuestras manos, offreciendo sahumerios à dioses agenos en la tierra de Egypto, à donde aueys entrado para morar, para que os acabeys, y seays por maldicion y por verguença à todas las gentes de la tierra?

9. Aueysos oluidado de las maldades de vuestros padres, y de las maldades de los Reyes de Iuda, y de las maldades de ſus mugeres, y de vuestras maldadesproprias, y de las maldades de vuestras mugeres que hizieron en tierra de Iudá, y en las plaças de Ieruſalem?

10. No sehan quebrantado haſta el dia de oy, ni han auido temor, ni han caminado en mi Ley, ni en mis derechos que di delante de vosotros, y delante de vuestros padres.

11. Portãto anſi dixo Iehoua de los exercitos Dios de Iſrael: Heaqui que yo pongo mi rostro en vosotros para mal, y para acabar à todo Iudá.

12. Y tomaré àl resto de Iuda que puſieron ſus rostros para entrar en tierra de Egypto para morar allà, y todos serán consumidos en tierra de Egypto: caerán à cuchillo, serán consumidos de hambre, desde el mas pequeño haſta el mayor: à cuchillo y à hãbre morirán, y serán por juramẽto, y por espanto, y por maldicion, y por affrenta.

13. Y visitaré à los que moran en tierra de Egypto, como visité à Ieruſalem, con cuchillo y con hambre, y con pestilencia.

II

14. Y no aurá quien escape, ni quien quede biuo del resto de Iuda, que entraron en tierra de Egypto para morar allà, para boluer à la tierra de Iuda , por laqual ellos sospiran por boluer para habitar allà: porque no boluerán, ſi no los que escapáren.

15. Y respondieron àl mismo Ieremias todos los que sabian que ſus mugeres auiã offrecido sahumerios à dioses agenos, y todas las mugeres que eſtauan presentes, vna grande compaña, y todo el Pueblo que habitaua en tierra de Egypto en Pathures, diziendo:

16. La palabraque nos has hablado en nõbre de Iehoua, no oymos de ti:

17. Antes haremos de hecho toda palabra que hà ſalido de nueſtra boca para offrecer sahumerios à la Reyna del cielo, y derramandole derramaduras como aue mos hecho noſotros, y nuestros padres, nuestros Reyes, y nuestros Principes, en las ciudades de Iudá, y en las plaças de Ieruſalem, y fuemos hartos de pan, y fuemos alegres, y nunca vimos mal.

18. Mas desde que ceſſamos de offrecer sahumerios à la Reyna del cielo, y de derramarle derramaduras, nos falta todo, y à cuchillo, y à hambre somos consumidos.

19. Y quando nosotras offrecimos sahumerios a la Reyna del cielo, y le derramamos derramaduras, por ventura hezimos le ſin nuestros maridos tortas para alegrarla, y derramamosle derrama duras?

20. Y habló Ieremias à todo el Pueblo, à los hombres, y à las mugeres, y à todo el comun que le auian respondido eſto, diziendo:

21. Por ventura no ſe hà acordado Iehoua, y no hà venido à ſu memoria el sahume rio que offrecistes en las ciudades de Iuda, y en las plaças de Ieruſalẽ vosotros, y vuestros padres, vuestros Reyes, y vuestros Principes, y el Pueblo de la tierra?

22. Y no pudo suffrir mas Iehoua à cauſa de la maldad de vuestras obras, à cauſa de las abominaciones que aura des hecho: por tanto vuestra tierra fué en aſſolamiento, y en espanto, y en maldicion, haſta no quedar morador, como parece oy.

23. Porque offrecistes sahumerios, y peccastes contra Iehoua, y no oystes la boz de Iehoua, ni anduuistes en ſu Ley, ni en ſus derechos, ni en ſus testimonios: portãto hà venido ſobre vosotros eſte mal como parece oy.

24. Y dixo Ieremias à todo el Pueblo, y a todas las mugeres: Oyd palabra de Iehoua todo Iuda, los que estays en tierra de Egypto.

25. Ansi habló Iehoua Dios de los exercitos Dios de Iſrael, diziendo, Vosotros, y vuestras mugeres hablastes con vuestra boca, y cumplisteslo con vuestras manos, diziendo, Haremos de hecho nuestros votos que votamos de offrecer sahumerios à la Reyna del cielo, y de derramarle derramaduras: confirmando confirmays vuestros votos, y haziendo hazeys vuestros votos.

26. Portanto oyd palabra de Iehoua, todo Iuda, los que habitays en tierra de Egypto: Heaqui que yo juré por mi grande Nombre, dixo Iehoua, que mi Nombre no ſerá mas inuocado en la boca de ningun varon Iudio, que diga, biue el Señor Iehoua, en toda la tierra de Egypto.

27. Heaqui que yo velo ſobre ellos para mal, y no para bien: y todos los varones de Iuda que están en tierra de Egypto, serán consumidos à cuchillo, y à hambre haſta que ſean consumidos.

28. Y los que escapáren del cuchillo, bol uerán de tierra de Egypto à tierra de Iuda, pocos hombres, paraque sepan todas las reliquias de Iuda, que han entrado en Egypto para morar ay, la palabra de quien hà de permanecer, la mia, o la suya.

29. Y eſto tendreys por señal, dize Iehoua, de que os visito en eſte lugar, paraque sepays que permaneciendo permanecerán mis palabras para mal ſobre vosotros:

30. Ansi dixo Iehoua, Heaqui que yo en trego á Pharaon Hophrá rey de Egypto en mano de ſus enemigos, y en mano de los que buscan ſu anima, como entregué à Sedechias Rey de Iuda en mano de Nabucho donosor Rey de Babylonia ſu enemigo, y que buscaua ſu anima.

»