Logo
🔍

Job 18 BDS

« La lumière des méchants s’éteindra

1. Bildad de Shouah prit la parole et dit :

2. Quand donc ferez-vous taire ╵tout ce flot de paroles ? Réfléchissez ╵et puis nous parlerons.

3. Pourquoi passerions-nous ╵pour n’être que des bêtes ? A vos yeux sommes-nous stupides ?

4. O toi qui te meurtris ╵par ton emportement, est-ce à cause de toi ╵que la terre devrait ╵rester abandonnée ? Faut-il que les rochers ╵se déplacent pour toi ?

5. Oui, la lumière du méchant ╵sûrement va s’éteindre, et sa flamme de feu ╵cessera de briller.

6. La lumière s’obscurcira ╵dans sa demeure, et elle s’éteindra, ╵la lampe de sa vie.

7. Son allure si ferme ╵devient embarrassée, et ses propres desseins ╵le feront trébucher.

8. Car ses pieds seront pris ╵dans des filets tendus, et c’est parmi les mailles ╵d’un piège qu’il avance.

9. Oui, un lacet le prendra au talon, un collet se refermera sur lui ;

10. la corde pour le prendre ╵est cachée dans la terre, un piège l’attend sur sa route.

11. De toutes parts, ╵la terreur l’épouvante, s’attachant à ses pas.

12. Sa vigueur s’affaiblit, ╵consumée par la faim, et la calamité ╵se tient à ses côtés.

13. Elle dévorera ╵des morceaux de sa peau. Et les prémices de la mort ╵rongeront tous ses membres.

14. Il sera arraché ╵du milieu de sa tente ╵où il est en sécurité, et forcé de marcher ╵vers le roi des terreurs.

15. Qu’on s’installe en sa tente : ╵elle n’est plus à lui. Du soufre est répandu ╵sur son habitation.

16. En bas, ses racines dessèchent, en haut, sa ramure se fane.

17. Son souvenir ╵disparaît sur la terre, son nom n’est plus cité ╵au-dehors, dans les rues.

18. Il sera repoussé ╵de la lumière ╵vers les ténèbres. Il sera expulsé ╵hors du monde habité.

19. Il n’aura ni enfant ╵ni aucun descendant ╵au milieu de son peuple, et point de survivant ╵dans le lieu où il résidait.

20. Et ceux de l’Occident ╵seront saisis d’effroi ╵devant sa destinée, et tous ceux de l’Orient ╵seront remplis d’horreur.

21. Voilà ce qui attend ╵les maisons de l’injuste, et tel est le destin ╵de qui ignore Dieu.

»