Logo
🔍

Levítico 23 BDO1573

« Establece las solennidades de todo el año señalãdo à cada vna ſu tiẽpo, ſus sacrificios y ſus ciertos ritos. Primeramente cõfirma el Sabbado en cada ſemana. II. La Pascua del Cordero. III. La fiesta del pan cenzeño. IIII. La fiesta de Penthecostes. V. La fiesta de la Iubilacion, o de las trõpetas. VI. Lafiesta de las expiaciones. VII. La fiesta de las Cabañas.

1. Y Habló Iehoua à Moyſen, diziendo,:

2. Habla à los hijos de Iſrael, y diles Las Solennidades de Iehoua, à las quales conuocareys, sanctas conuocaciones, serán estas, mis solennidades.

3. Seys dias ſe trabajará, y el septimo dia Sabbado de holgança sera, cõuocaciõ sancta, ninguna obra hareys. Sabbado es de Iehoua entodas vuestras habitaciones.

4. Estas ſon las solẽnidades de Iehoua, las conuocaciones sanctas à las quales conuocareys en ſus tiempos:

5. Enel mes Primero, à los catorze del mes, entre las dos tardes, Pascua à Iehoua.

6. Y à los quinze dias de eſte mes, la solennidad de los panes cenzeños à Iehoua: ſiete dias comereys panes cenzeños.

7. El primer dia tendreys sancta conuocacion: ninguna obra seruil hareys.

8. Y ossrecereys à Iehoua ſiete dias offrẽda encendida: el septimo dia sera sancta conuocacion: ninguna obra seruil hareys.

9. Item habló Iehoua à Moyſen, diziẽdo,

10. Habla à Iſrael, y diles; Quando ouierdes entrado en la tierra, que yo os doy, y segardes ſu segada, traereys àl Sacerdote vn omer por primicias de vuestra segada.

11. El qual mecerá el omer delante de Iehoua para que seays acceptos: el siguiẽte dia del Sabbado lo mecerá el Sacerdote.

12. Y el dia que offrecierdes el omer, offrecereys vn cordero entero de vn año en holocausto à Iehoua.

13. Cõ ſu Presente, dos diezmas de flor de harina amaſſada con azeyte en offrenda encendida à Iehoua para olor deholgãça, y ſu derramadura de vino, laquarta de vn hin.

14. Y no comereys pan, ni espiga tostada, ni tierna haſta eſte mismo dia, haſta que ayays offrecido la offrenda de vuestro Dios: estatuto perpetuo por vuestras edades en todas vuestras habitaciones.

15. Y contaros eys desde el siguiente dia del Sabbado, desde el dia en que offrecistes el omer de la mecedura, ſiete semanas, cumplidas serán,

16. Hasta el siguiente dia del Sabbado septimo contareys cincuenta dias: entonces offrecereys Presente nueuo à Iehoua.

17. De vuestras habitaciones traereys el pan de la mecedura, dos decimas de flor de harina serán, leudo ſerá cozido, primicias à Iehoua.

18. Y offrecereys con el pan ſiete corderos enteros de vn año, y vn nouillo hijo de vaca, y dos carneros, serán holocausto à Iehoua: y ſu Presente, y ſus derramaduras, en offrenda encendida de olor de holgança à Iehoua.

19. Itẽ, offrecereys vn cabron de las cabras por expiacion, y dos corderos de vn año en sacrificio de pazes.

20. Y el Sacerdote los mecerá, con el pan de las primicias, con mecedura delante de Iehoua, con los dos corderos: sanctidad serán de Iehoua para el Sacerdote.

21. Y conuocareys en eſte mismo dia, sancta conuocacion os ſerá: ninguna obra seruil hareys: estatuto perpetuo en todas vuestras habitaciones por vuestras edades.

22. Y quando segardes la segada de vuestra tierra, no acabarás de segar el rincon de tu haça, ni espigarás tu segada: para el pobre y para el estrangero la dexarás: Yo Iehoua vuestro Dios.

23. Itẽ habló Iehoua à Moyſen, diziẽdo,

24. Habla à los hijos de Iſrael, y diles, En el mes Septimo, àl primero del mes tendreys Sabbado, la memoria de la jubilacion, sancta conuocacion.

25. Ninguna obra seruil hareys, y offrece reys offrenda encendida à Iehoua.

26. Itẽ, habló Iehoua à Moyſen, diziẽdo.

27. Emperó à los diez de eſte mes Septimo ſerá el dia delas expiaciones: tẽdreys sancta conuocacion, y affligireys vuestras perſonas, y offrecereys offrenda encendidida à Iehoua.

28. Ninguna obra hareys en eſte mismo dia, porque es dia de expiaciones, para reconciliaros delãte de Iehoua vuestro Dios.

29. Porque toda perſona, que no ſe affligiere en eſte dia mismo, ſerá cortada de ſus pueblos.

30. Y qual quiera perſona, que hiziere qualquiera obra en eſte dia mismo, yo destruyre la tal perſona de entre ſu pueblo.

31. Ninguna obra hareys: estatuto perpetuo ſerá por vuestras edades en todas vuestras habitaciones.

32. Sabbado de holgãça ſerá à vosotros, y affligireys vuestras perſonas à los nueue del mes en la tarde, de tarde à tarde holgareys vuestro Sabbado.

33. Itẽ, habló Iehoua à Moyſen, diziẽdo,

34. Habla à los hijos de Iſrael, y diles, A los quinze de eſte mismo mes Septimo sera la solennidad de las Cabañas à Iehoua por ſiete dias.

35. El primer dia ſerá sancta conuocacion: ninguna obra seruil hareys.

36. Siete dias offrecereys offrenda encendida à Iehoua: el octauo dia tẽdreys sancta conuocacion, y offrecereys offrenda encẽdida à Iehoua: fiesta es: ninguna obra seruil hareys.

37. Estas ſon las solennidades de Iehoua à las quales conuocareys; sanctas conuocaciones, para offrecer offrenda encendida à Iehoua, holocausto y presente, sacrificio y derramaduras cada coſa en ſu tiempo:

38. Aliende de los Sabbados de Iehoua, y aliende de vuestros dones, y aliende de todos vuestros votos, y aliende de todas vuestras offrendas voluntarias, que dareys à Iehoua.

39. Empero à los quinze del mes Septimo, quãdo ouierdes allegado el fruto de la tierra hareys fiesta à Iehoua por ſiete dias: el primer dia, Sabbado: y el dìa octauo, Sabbado.

40. Y tomaroseys el primer dia del fruto de algun arbol hermoso, ramos de palmas, y ramos de arboles espeſſos, y sauzes de los arroyos, y hareys alegria delante de Iehoua vuestro Dios por ſiete dias:

41. Y hareys à el fiesta, à Iehoua, por ſiete dias cada vn año, estatuto perpetuo sera por vuestras edades: en el mes Septimo la hareys.

42. En cabañas habitareys ſiete dias: todo natural en Iſrael habitará en cabañas:

43. Paraque sepan vuestros decendientes, que en cabañas hize yo habitar à los hijos de Iſrael, quando los saqué de la tierra de Egypto: Yo Iehoua vuestro Dios.

44. Y Moyſen habló à los hijos de Iſrael de las solemnidades de Iehoua.

»