San Mateo 18 DHH94I
1. En aquella misma ocasión los discípulos se acercaron a Jesús y le preguntaron: —¿Quién es el más importante en el reino de los cielos?
2. Jesús llamó entonces a un niño, lo puso en medio de ellos
3. y dijo: —Les aseguro que si ustedes no cambian y se vuelven como niños, no entrarán en el reino de los cielos.#18.3 Mt 19.13-14; Mc 10.15; Lc 18.17. Jesús presenta como modelo a los niños, pues éstos tienen una actitud de confianza y humildad.
4. El más importante en el reino de los cielos es el que se humilla y se vuelve como este niño.
5. Y el que recibe en mi nombre a un niño como este, me recibe a mí.
6. »A cualquiera que haga caer en pecado a uno de estos pequeños que creen en mí, más le valdría que lo hundieran en lo profundo del mar con una gran piedra de molino atada al cuello.#18.6 Estos pequeños: Se aplica a los creyentes humildes y sencillos como niños (Mt 10.42; 25.40,45). Piedra de molino: piedra superior de los molinos antiguos, que, movida por un burro, se hacía rodar sobre la piedra inferior.
7. ¡Qué malo es para el mundo que haya tantas incitaciones al pecado!#18.7 Incitaciones al pecado: Lit. tropiezos; véase Lc 17.1 n. Tiene que haberlas, pero ¡ay del hombre que haga pecar a los demás!
8. »Por eso, si tu mano o tu pie te hacen caer en pecado, córtatelos y échalos lejos de ti; es mejor que entres en la vida manco o cojo, y no que con tus dos manos y tus dos pies seas arrojado al fuego eterno.
9. Y si tu ojo te hace caer en pecado, sácatelo y échalo lejos de ti; es mejor que entres en la vida con un solo ojo, y no que con tus dos ojos seas arrojado al fuego del infierno.#18.8-9 Exageración intencional; véase Mt 5.29-30 n., y cf. Mc 9.43-47. Infierno: Véase Mc 9.43 nota.
10. »No desprecien a ninguno de estos pequeños. Pues les digo que en el cielo los ángeles de ellos están mirando siempre el rostro de mi Padre celestial.#18.10 En el judaísmo se decía que sólo los ángeles de más alta categoría pueden ver el rostro de Dios. Jesús señala que a los pequeños se les da el privilegio de tener como protectores a estos ángeles. Sobre los ángeles, véase Índice temático.,#18.10 Algunos mss. añaden el v. 11: Porque el Hijo del hombre vino a salvar lo que se había perdido, probablemente insertado por influencia de Lc 19.10.
12. »¿Qué les parece? Si un hombre tiene cien ovejas y se le extravía una de ellas, ¿acaso no dejará las otras noventa y nueve en el monte, para ir a buscar la oveja extraviada?#18.12 Con respecto a la imagen del pastor, cf. Is 40.11; Ez 34.16, y véase Lc 15.4-7 n. A diferencia de Lc, en Mt la parábola se aplica a la consideración que se debe tener por los extraviados de la comunidad (cf. los pequeños del v. 10).
13. Y si logra encontrarla, de seguro se alegrará más por esa oveja que por las noventa y nueve que no se extraviaron.
14. Así también, el Padre de ustedes que está en el cielo no quiere que se pierda ninguno de estos pequeños.#18.14 Estos pequeños: Véase 18.6 n.
15. »Si tu hermano te hace algo malo, habla con él a solas y hazle reconocer su falta. Si te hace caso, ya has ganado a tu hermano.#18.15 Lv 19.17; Eclo 19.13-14. Te hace algo malo: Algunos mss. dicen simplemente hace algo malo.
16. Si no te hace caso, llama a una o dos personas más, para que toda acusación se base en el testimonio de dos o tres testigos.#18.16 Dt 19.15; 1 Ti 5.19.
17. Si tampoco les hace caso a ellos, díselo a la comunidad;#18.17 La comunidad o iglesia que reúne a los hermanos en la fe. Véase 16.18 nota. y si tampoco hace caso a la comunidad, entonces habrás de considerarlo como un pagano o como uno de esos que cobran impuestos para Roma.
18. »Les aseguro que lo que ustedes aten aquí en la tierra, también quedará atado en el cielo, y lo que ustedes desaten aquí en la tierra, también quedará desatado en el cielo.#18.18 Mt 16.19 n.; Jn 20.23. Aquí, a diferencia de Mt 16.19, los verbos aten y desaten están en plural, dirigidos a los discípulos.
19. »Esto les digo: Si dos de ustedes se ponen de acuerdo aquí en la tierra para pedir algo en oración, mi Padre que está en el cielo se lo dará.#18.19 Mt 7.7; Mc 11.24; Jn 14.13-14; 16.23; 1 Jn 3.22.
20. Porque donde dos o tres se reúnen en mi nombre, allí estoy yo en medio de ellos.
21. Entonces Pedro fue y preguntó a Jesús: —Señor, ¿cuántas veces deberé perdonar a mi hermano, si me hace algo malo? ¿Hasta siete?
22. Jesús le contestó: —No te digo hasta siete veces, sino hasta setenta veces siete.#18.22 Setenta veces siete: otra posible traducción: setenta y siete veces. El uso de un múltiplo de siete, número que simbolizaba la perfección, es una manera de decir que para el perdón no debe haber límites. Cf. Lc 17.3-4.
23. »Por esto, sucede con el reino de los cielos como con un rey que quiso hacer cuentas con sus funcionarios.
24. Estaba comenzando a hacerlas cuando le presentaron a uno que le debía muchos millones.#18.24 Muchos millones: Lit. diez mil talentos (véase Mt 25.15 n.). Un talento equivalía a seis mil denarios (o el salario por seis mil días de trabajo). Diez mil talentos equivaldrían a sesenta millones de denarios. La diferencia entre esta suma y la del v. 28 (Lit. cien denarios) es intencionalmente exagerada. (Véase Tabla de pesas, monedas y medidas.)
25. Como aquel funcionario no tenía con qué pagar, el rey ordenó que lo vendieran como esclavo, junto con su esposa, sus hijos y todo lo que tenía, para que quedara pagada la deuda.
26. El funcionario se arrodilló delante del rey, y le rogó: “Tenga usted paciencia conmigo y se lo pagaré todo.”
27. Y el rey tuvo compasión de él; así que le perdonó la deuda y lo puso en libertad.
28. »Pero al salir, aquel funcionario se encontró con un compañero suyo que le debía una pequeña cantidad.#18.28 Una pequeña cantidad: Lit. cien denarios, equivalente a unos tres meses de trabajo de un jornalero (véase 18.24 n.). Lo agarró del cuello y comenzó a estrangularlo, diciéndole: “¡Págame lo que me debes!”
29. El compañero, arrodillándose delante de él, le rogó: “Ten paciencia conmigo y te lo pagaré todo.”
30. Pero el otro no quiso, sino que lo hizo meter en la cárcel hasta que le pagara la deuda.
31. Esto dolió mucho a los otros funcionarios, que fueron a contarle al rey todo lo sucedido.
32. Entonces el rey lo mandó llamar, y le dijo: “¡Malvado! Yo te perdoné toda aquella deuda porque me lo rogaste.
33. Pues tú también debiste tener compasión de tu compañero, del mismo modo que yo tuve compasión de ti.”
34. Y tanto se enojó el rey, que ordenó castigarlo hasta que pagara todo lo que debía.#18.34 Jesús alude al uso que algunos déspotas orientales hacían de la tortura, mediante la cual obligaban a un deudor a revelar el monto total de sus bienes.
35. Jesús añadió: —Así hará también con ustedes mi Padre celestial, si cada uno de ustedes no perdona de corazón a su hermano.