Logo
🔍

Números 12 DHH94I

« María y Aarón critican a Moisés

1. María#12.1 María: hermana de Moisés y Aarón (Ex 15.20-21). y Aarón empezaron a hablar mal de Moisés, porque este se había casado con una mujer etiope.#12.1 Etiope: Lit. cusita. Este nombre designa generalmente a los etiopes, pero quizá se aplicaba también a los madianitas (cf. Hab 3.7). Aquí podría referirse a la madianita Séfora (Ex 2.16-21) o, tal vez, a otra esposa de Moisés, de la que no se han conservado más noticias.

2. Además dijeron: «El Señor no ha hablado solamente con Moisés; también ha hablado con nosotros.»#12.2 Con Moisés... con nosotros: también puede traducirse por medio de Moisés... por medio de nosotros. En Ex 15.20, María es llamada profetisa. Y el Señor lo oyó.

3. En realidad, Moisés era el hombre más humilde del mundo.#12.3 Cf. Eclo 45.4. En Ex 3.11; 4.10-13, Moisés expresa preocupación por sus propias limitaciones.

4. Por eso el Señor les dijo a Moisés, Aarón y María: «Vayan ustedes tres a la tienda del encuentro.» Los tres fueron allá.

5. Entonces el Señor bajó en una espesa nube y se colocó a la entrada de la tienda; luego llamó a Aarón y a María, y cuando ellos se presentaron

6. el Señor les dijo: «Escuchen esto que les voy a decir: Cuando hay entre ustedes un profeta de mi parte,#12.6 Cuando hay entre vosotros un profeta de mi parte: traducción probable, según algunas versiones antiguas. yo me comunico con él en visiones y le hablo en sueños;

7. pero con mi siervo Moisés no lo hago así. Él es el más fiel de todos mis siervos,#12.7 Él es... todos mis siervos: otra posible traducción: A él le he confiado todo mi pueblo (Lit. mi casa; cf. Heb 3.2).

8. y con él hablo cara a cara#12.8 Cf. Ex 33.11; Dt 34.10. y en un lenguaje claro. Y si él me ve cara a cara,#12.8 Si él me ve cara a cara: Lit. si él ve la forma del Señor. La palabra hebrea traducida por forma sugiere la idea de una silueta o de algo visto por detrás (cf. Ex 33.20-23). ¿cómo se atreven ustedes a hablar mal de él?»

9. El Señor se enojó mucho con ellos, y se fue.

10. Y en cuanto la nube se alejó de la tienda, María se puso leprosa, con la piel toda blanca. Cuando Aarón se volvió para mirar a María, y vio que estaba leprosa,#12.10 Leprosa: Nm 5.2; véase Lepra en el Índice temático.

11. le dijo a Moisés: «Por favor, mi señor, no nos castigues por este pecado que tontamente hemos cometido.

12. No permitas que ella quede como una criatura muerta antes de nacer, que sale con la piel medio deshecha.»

13. Entonces Moisés suplicó al Señor: «Por favor, oh Dios, te ruego que la sanes.»

14. Y el Señor le respondió: «Si su padre le escupiera en la cara, quedaría deshonrada durante siete días. Pues entonces, que la echen fuera del campamento#12.14 Nm 5.2-3; cf. Lv 13.1-8,24-28. Escupir a alguien en la cara era una manera de maldecirlo (Dt 25.9). durante siete días, y después podrá volver.»

15. Y así María fue echada fuera del campamento durante siete días. Mientras tanto, el pueblo no se movió de allí.

16. En cuanto María se reunió con ellos, se pusieron en camino desde Haserot, y acamparon en el desierto de Parán.

»