Logo
🔍

Proverbios 5 DHH94I

«

1. Atiende a mi sabiduría, hijo mío; presta atención a mi inteligencia.#5.1 Véase Pr 1.8 n.

2. Así sabrás ser discreto y podrás hablar con conocimiento.

3. Pues la mujer ajena habla con dulzura y su voz es más suave que el aceite;#5.3 Más suave que el aceite: Cf. Sal 55.21(22); Pr 6.24; 7.5. Mujer ajena: La palabra hebrea se traduce a veces por ramera o prostituta, pero, en realidad, se trata de la mujer adúltera. Las palabras de esta mujer se mencionan en 7.14-20.

4. pero termina siendo más amarga que el ajenjo#5.4 Ajenjo: planta medicinal de sabor amargo, que a veces se usaba con bebidas fermentadas, como el vino y el vinagre, para aliviar los dolores. y más cortante que una espada de dos filos.#5.3-4 Cf. Ec 7.26.

5. Andar con ella conduce a la muerte; sus pasos llevan directamente al sepulcro.#5.5 Cf. Jue 16.4-22; Sal 9.17(18). Sepulcro: heb. sheol (véase Sal 6.5(6) n.). La figura de esta mujer contrasta con la de la sabiduría, que alarga los días y es fuente de vida (Pr 4.13).

6. A ella no le importa el camino de la vida ni se fija en lo inseguro de sus pasos.#5.6 El hebreo de este v. es oscuro y la traducción es sólo probable.

7. Por lo tanto, hijo mío, atiéndeme, no te apartes de mis enseñanzas.#5.7 Véase Pr 1.8 n.

8. Aléjate de la mujer ajena; ni siquiera te acerques a la puerta de su casa,#5.8 Cf. Pr 2.19; 9.14; 2 Ti 2.22.

9. para que no pierdas la riqueza de tus años en manos de gente extraña y cruel;#5.9 Para que no... cruel: otra posible traducción: para que no des lo mejor de tu fuerza a extraños, ni tus años al cruel. La palabra cruel podría referirse al esposo de la mujer.

10. para que ningún extraño se llene con el fruto de tu esfuerzo y tu trabajo.

11. De lo contrario, acabarás por lamentarlo cuando tu cuerpo se consuma poco a poco.#5.11 Cuando tu cuerpo se consuma poco a poco: Probablemente se alude al pecado como fuente de enfermedades. Véase Pr 3.7-8 n.

12. Y dirás: «¡Cómo pude despreciar la corrección! ¡Cómo pude rechazar las reprensiones!

13. ¡No quise escuchar a mis maestros, no atendí a los que me instruían,

14. y por poco llego al colmo de la desgracia ante la comunidad entera!»

15. Calma tu sed con el agua que brota de tu propio pozo.#5.15-19 La fidelidad a la compañera de la juventud (v. 18) es el mejor antídoto contra la tentación de ceder ante la mujer ajena. Esta estrofa rebosa de imágenes y figuras relacionadas con el agua (pozo, manantial), que es símbolo de vida y frescura (véase Pr 3.20 n.).

16. No derrames el agua de tu manantial; no la desperdicies derramándola por la calle.

17. Pozo y agua son tuyos, y de nadie más; ¡no los compartas con extraños!

18. ¡Bendita sea tu propia fuente!#5.18 Cf. Cnt 4.12,15. ¡Goza con la compañera de tu juventud,#5.18 Gózate con la compañera de tu juventud: Cf. Dt 20.7; Pr 2.16-17; Ec 9.9; Mal 2.14.

19. delicada y amorosa cervatilla! ¡Que nunca te falten sus caricias! ¡Que siempre te envuelva con su amor!#5.19 Las cervatillas son un símbolo de la gracia y la hermosura. ¡Que nunca te falten sus caricias!: otra posible traducción: ¡que siempre te embriaguen sus caricias! La imagen se explica en el v. 20.

20. ¿Por qué enredarte, hijo mío, con la mujer ajena? ¿Por qué arrojarte en brazos de una extraña?#5.20 Las preguntas son retóricas, ya que la respuesta está dada en el v. anterior.

21. El Señor está pendiente de la conducta del hombre; no pierde de vista ninguno de sus pasos.#5.21 Job 34.21-22,25; Sal 139.1-12.

22. Al malvado lo atrapa su propia maldad; su propio pecado lo sujeta como un lazo.#5.22 Sal 9.16(17) Pr 1.17-19,31-32.

23. Su indisciplina lo llevará a la muerte; su gran necedad, a la perdición.#5.23 Cf. Pr 10.21; 11.5. Cf. también Ro 6.23.

»