Logo
🔍

Salmos 119 BDO1573

« Aleph.

1. Bienauẽturados los perfectos de camino: losque andan en la Ley de Iehoua.

2. Bienauenturados losque guardan ſus testimonios; y con todo el coraçon lo buscan.

3. Item, losque no hazen iniquidad, andã en ſus caminos.

4. Tu encargaste tus mandamientos, que ſean muy guardados.

5. Oxala fueſſen ordenados mis caminos à guardar tus estatutos.

6. Entonces no seria yo auergonçado, quãdo miraſſe en todos tus mandamientos.

7. Alabartehe con rectitud de coraçon, quãdo aprẽdiere los juyzios de tu justicia.

Beth.

8. Tus estatutos guardaré: no me dexes luengamente.

9. Conque alimpiará el moço ſu camino? quando guardâre tu palabra.

10. Con todo mi coraçon te he buscado: no me dexes errar de tus mandamientos.

11. En mi coraçon he guardado tus dichos, para no peccar contra ti.

12. Bendito tu ò Iehoua, enseñame tus estatutos.

13. Con mis labios he contado todos los juyzios de tu boca.

14. Enel camino de tus testimonios me he gozado, como ſobre toda riqueza.

15. En tus mandamientos meditaré: y cõsideraré tus caminos.

Gimel.

16. En tus estatutos me recrearé: no me oluidaré de tus palabras.

17. Haz eſte bien à tu sieruo que biua: y guarde tu palabra.

18. Destapa mis ojos; y miraré las marauillas de tu Ley.

19. Aduenedizo ſoy yo en la tierra: no encubras de mi tus mandamientos.

20. Quebrantada eſtá mi alma de dessear tus juyzios todo el tiempo.

21. Destruyste à los soberuios: malditos losque yerran de tus mandamientos.

22. Aparta de mi opprobrio y menosprecio: porque tus testimonios he guardado.

23. Principes tambien ſe aſſentaron, y hablaron cõtra mi: hablãdo tu sieruo en tus estatutos.

Daleth.

24. Tambien tus testimonios ſon mis deleytes: los varones de mi consejo.

25. Apegóse con el poluo mi anima: viuificame ſegun tu palabra.

26. Mis caminos te conté, y respondisteme: enseñame tus estatutos.

27. El camino de tus mandamientos me haz entender; y meditaré en tus marauillas.

28. Mi alma ſe distila de ansia: confirmame ſegun tu palabra.

29. Camino de mentira aparta de mi; y de tu Ley me haz mifericordia.

30. El camino de la verdad escogi; tus juyzios he pueſto delante de mi.

31. Allegado me he à tus testimonios, ò Iehoua, no me auerguençes.

He.

32. Por el camino de tus mandamientos correré; quando ensanchâres mi coraçõ.

33. Enseñame, ò Iehoua, el camino de tus estatutos: y guardarlohé haſta la fin.

34. Dame entendimiento, y guardaré tu Ley: y guardar la he de todo coraçon.

35. Guiame por la senda de tus mandamientos: porque enella tengo mi voluntad.

36. Inclina mi coraçon à tus testimonios: y no à auariçia.

37. Aparta mis ojos, que no vean la vanidad: abiuame en tu camino.

38. Confirma tu palabra à tu sieruo, que te teme:

39. Quita de mi el opprobrio que he temido: porque buenos ſon tus juyzios.

Vau.

40. Heaqui yo he cobdiciado tus mandamientos: en tu justiçia me abiua.

41. Y vengame tu misericordia, ò Iehoua: tu salud, conforme à tu dicho.

42. Y responderé palabra à mi auergonçador, Que en tu palabra he confiado.

43. Y no quites de mi boca palabra de verdad en ningun tiempo: porque à tu juyzio eſpero.

44. Y guardaré tu Ley siempre, por ſiglo y ſiglo.

45. Y andaré en anchura, porque busqué tus mandamientos.

46. Y hablaré de tus testimonios delante delos reyes: y no me auergonçaré.

47. Y deleytarmehé en tus mandamiẽtos, que amé.

Zam.

48. Y alçaré mis manos à tus mandamiẽtos, que amé: y meditaré en tus estatutos.

49. Acuerdate de la palabra dada à tu sieruo: en laqual me has hecho eſperar.

50. Esta es mi conſolaçion en mi afflicciõ: porque tu dicho me viuificó.

51. Los soberuios ſe burlaron mucho de mi: de tu Ley no me hé apartado.

52. Acordéme, ô Iehoua, de tus juyzios antiguos: y conſoléme.

53. Temblor me tomó à cauſa de los impios, que dexan tu Ley.

54. Cançiones me ſon tus estatutos en la caſa de mis peregrinaçiones.

55. Acordéme en la noche de tu Nombre, ô Iehoua, y guardé tu Ley.

Heth.

56. Esto tuue, porque guardaua tus madamientos.

57. Mi porçion, ô Iehoua, dixe, Será guardar tus palabras.

58. A tus fazes suppliqué de todo coraçõ: ten misericordia de mi ſegun tu dicho.

59. Consideré mis caminos, y torné mis pies à tus testimonios.

60. Appressureme, y no me detuue, à guardar tus mandamientos.

61. Compañias de impios me hán desualijado: mas no me he oluidado de tu Ley.

62. A media noche me Ieuantaré à alabarte ſobre los juyzios de tu justicia.

63. Compañero ſoy yo à todos los que te temieren: y guardáren tus mandamientos.

Teth.

64. De tu misericordia, ô Iehoua, eſtá llena la tierra: tus estatutos me enseña.

65. Bien has hecho con tu sieruo, ô Iehoua, conforme à tu palabra.

66. Bondad de sentido, y ſabiduria me enseña: porque à tus mandamientos he creydo.

67. Antes que fuera humillado, yo erraua: mas aora tu dicho guardo.

68. Bueno eres tu, y bien hechor: enseñame tus estatutos.

69. Compusieron ſobre mi mentira los soberuios: mas yo de todo coraçon guardaré tus mandamientos.

70. En groſſoſſe ſu coraçõ como seuo: mas yo en tu Ley me he deleytado.

71. Bueno me es auer sido humillado, paraque apreda tus estatutos.

Iod.

72. Mejor me es la Ley de tu boca que millares de oro y de plata.

73. Tus manos me hizieron, y me compusieron: haz me entender, y aprenderé tus mandamientos.

74. Los que te temen, me veran, y ſe alegrarán: porque à tu palabra he eſperado.

75. Conozco, ó Iehoua, que tus juyzios ſon lamisma justicia, y que con verdad me affligiste.

76. Sea aora tu misericordia para conſolarme, cõforme à loque has dicho à tu sieruo.

77. Venganme tus misericordias, y biua: porque tu Ley es mis deleytes.

78. Sean auergonçados los soberuios, porque ſin cauſa me hán calumniado: yo emperó meditaré en tus mandamientos.

79. Tornense àmi los que te temen, y saben tus testimonios.

Caph.

80. Sea mi coraçon perfecto en tus estatutos: porque no ſea auergonçado.

81. Desfalleció de deſſeo mi alma por tu salud, eſperando à tu palabra.

82. Desfalleçieron mis ojos por tu dicho, diziendo, Quando me confolarás?

83. Porque estoy como el odre àl humo: mas nohe oluidado tus estatutos.

84. Quantos ſon los dias de tu sieruo? quando haras juyzio contra los que me persiguen?

85. Los soberuios me hán cauado hoyos: mas no ſegun tu Ley.

86. Todos tus mandamientos ſon la misma verdad; ſin cauſa me persiguen, ayudame.

87. Casi me han cõsumido por tierra: mas yo no he dexado tus mandamientos.

Lamed.

88. Conforme à tu misericordia viuificame, y guardaré los testimonios de tu boca.

89. Para siempre, ó Iehoua, permaneçe tu palabra en los cielos.

90. Por generaçiõ y generaçion es tu verdad: tu affirmaste la tierra, y perseuera.

91. Por tu ordenacion perseueran haſta oy, porque todas ellas ſon tus sieruos.

92. Si tu Ley no ouieſſe sido mis deleytes, ya ouiera pereçido en mi afflicion.

93. Para siepre no me oluidaré de tus mãdamientos: porque con ellos me has viuificado.

94. Tuyo ſoy yo, guardame: porque tus mandamientos he buscado.

95. Los impios me hán aguardado para destruyrme: mas yo entenderé en tus testimonios.

Mem.

96. A toda perfeccion he viſto fin; ancho es tu mandamiento en gran manera.

97. Quanto he amado tu Ley? todo el dia ella es mi meditacion.

98. Mas que mis enemigos me has hecho sabio con tus mandamientos: porque me ſon eternos.

99. Mas que todos mis enseñadores he entendido: porque tus testimonios hansido mi meditacion.

100. Mas que los viejos he entendido: porque he guardado tus mandamientos.

101. De todo mal camino detuue mis pies, para guardar tu palabra.

102. De tus juyzios no me aparté porque tu me enseñaste.

103. Quan dulçes han sido à mi paladar tus dichos? mas que la miel à mi boca.

Nun.

104. De tus mãdamientos he aquirido entendimiento: portanto he aborrecido todo camino de mentira.

105. Lampara es à mis pies tu palabra; y lũ bre à mi camino.

106. Iuré y affirmé de guardar los juyzios de tu justicia.

107. Afligido estoy en gran manera, ò Iehoua, viuificame conforme à tu palabra.

108. Los sacrificios voluntarios de mi boca, ruegote, ò Iehoua, que te seán agradables; y enseñame tus juyzios.

109. Mi alma eſtá en mi palma de contino: mas de tu Ley no me he oluidado,

110. Los impios me puſieron Iazo: empero yo no me desuié de tus mandamientos.

111. Por heredad he tomado tus testimonios para siempre: porque ſon el gozo de mi coraçon.

Samech.

112. Mi coraçon incliné à hazer tus estatutos de contino, haſta la fin.

113. Las cautelas aborrezco; y tu Ley he amado.

114. Mi escõdedero y mi escudo eres tu; à tu palabra he eſperado.

115. Apartaos de mi los malignos, y guardaré los mandamientos de mi Dios.

116. Sustentame conforme à tu palabra, y biuiré y no me frustres de mi eſperança.

117. Sostenme, y seré saluo: y deleytar mehe en tus estatutos siempre.

118. Tu atropellaste à todos los que yerran de tus estatutos: porque mentira es ſu engaño.

119. Como escorias heziste deshazer à todos los impios de la tierra: portanto yo he amado tus testimonios.

Ain.

120. Mi carne ſe hà enherizado de temor de ti: y de tus juyzios he auido miedo.

121. Iuyzio y justicia he hecho: no me dexes à mis opprimidores.

122. Responde por tu sieruo para bien; no me hagan violencia los soberuios.

123. Mis ojos desfallecieron por tu salud, y por el dicho de tu justicia.

124. Haz con tu sieruo ſegun tu misericordia; y enseñame tus estatutos.

125. Tu sieruo ſoy yo, da me entendimiento, para que sepa tus testimonios.

126. Tiempo es de hazer, ò Iehoua; dissipado han tu Ley.

127. Portanto yo he amado tus mandamientos mas que el oro, y mas que el oro muy puro.

Pe.

128. Portanto todos los mandamientos de todas las coſas estimé rectos; todo camino de mentira aborreci.

129. Marauillosos ſon tus testimonios; por tanto los ha guardado mi alma.

130. El principio de tus palabras alumbra; haze entender à los simples.

131. Mi boca abri y sospiré; porque desseaua tus mandamientos.

132. Mira à mi, y ten misericordia de mi; como acoſtumbras con los que aman tu Nombre.

133. Ordena mi paſſos con tu palabra; y ninguna iniquidad ſe enseñoree de mi.

134. Redimeme de la violencia de los hõbres; y guardaré tus mandamientos.

135. Haz que tu rostro resplandezca ſobre tu sieruo; y enseñame tus estatutos.

Zade.

136. Rios de aguas decendieron de mis ojos; porque no guardauan tu Ley.

137. Iusto eres tu, ò Iehoua, y rectos tus juyzios.

138. Encargaste la justicia es àsaber tus testimonios, y tu verdad:

139. Mi zelo me hà consumido; porque mis enemigos ſe oluidaron de tus palabras.

140. Asinado es tu dicho en gran manera; y tu sieruo lo ama.

141. Pequeño ſoy yo y desechado; mas no me he oluidado de tus mandamientos.

142. Tu justicia es justicia eterna, y tu Ley la misma Verdad.

143. Aflicion y angustia me hallaron; mas tus mandamientos fueron mis deleytes.

Coph.

144. Iusticia eterna ſon tus testimonios; dame entendimiento, y biuiré.

145. Clamé contodo mi coraçon, respondeme Iehoua; y guardaré tus estatutos.

146. Clamé à ti, saluame; y guardaré tus testimonios.

147. Preuine àl alua y clamé; eſperé tu palabra.

148. Preuinieron mis ojos las veladas para meditar en tus dichos.

149. Oye mi boz conforme à tu misericordia, ò Iehoua; viuificame conforme à tu juyzio.

150. Acercaronſe los que me persiguen à la maldad; alexaronſe de tu Ley.

151. Cercano estàs tu Iehoua; y todos tus mandamientos ſon la misma verdad.

Res.

152. Ya ha mucho que he entendido de tus mandamientos, que para siempre los fundaste.

153. Mira mi aflicion, y eſcapame; porque de tu Ley no mehe oluidado.

154. Pleytea mi pleyto, y redimeme; viuificame con tu dicho.

155. Lexos està de los impios la sal ud; porque no buscan tus estatutos.

156. Muchas ſon tus misericordias, ò Iehoua; viuificame conforme à tus juyzios.

157. Muchos ſon mis persiguidores y mis enemigos; mas de tus testimonios no me he apartado.

158. Via à los preuaricadores, y carcomia me; porque no guardauan tus dichos.

159. Mira, ò Iehoua, que amo tus mandamientos; viuificame conforme à tu misericordia.

Sin.

160. El principio de tu palabra es lamisma Verdad; y eterno todo juyzio de tu justicia.

161. Principes me han perseguido ſin cauſa; mas de tus palabras tuuo miedo mi coraçon.

162. Gózome yo ſobre tu dicho, como el que hal la muchos despojos.

163. La mentira aborrezco, y abomino; tu Ley amo.

164. Siete vezes àl dia te alabo ſobre los juyzios de tu justicia.

165. Mucha paz tienen los que aman tu Ley; y no ay para ellos trompeçon.

166. Tu salud he eſperado, o Iehoua; y tus mandamientos he hecho.

167. Mi alma hà guardado tus testimonios; y en gran manera los he amado.

Thau.

168. Guardado he tus mandamientos, y tus testimonios; porque todos mis caminos eſtàn delante de ti.

169. Acerqueſe mi clamor delante de ti, ò Iehoua; dame entendimiento conforme à tu palabra.

170. Venga mi oracion delante de ti; eſcapame conforme à tu dicho.

171. Mis labios reboſſarán alabança, quãdo me enseñáres tus estatutos.

172. Hablará mi lengua tus dichos; porque todos tus mandamientos ſon la misma justicia.

173. Sea tu mano en mi socorro; porque tus mandamientos he escogido.

174. Desseadohe tu salud, ò Iehoua: y tu ley es mis deleytes.

175. Biua mi alma y alabete: y tus juyzios me ayuden.

176. Yo me perdi, como oueja que ſe pier de; buſca tu sieruo, porque no me he oluidado de tus mandamientos.

»