Logo
🔍

Psaltaren 70 SKB

«

1. Till (för) ledaren. [Beskriver någon som utmärker sig – som är strålande och framstående inom sitt område. Syftar dels på föreståndaren för tempelmusiken men även på Messias ”den strålande morgonstjärnan”, se Upp 22:16 och inledningen till Psaltaren.] Av (till) David, för att minnas (komma ihåg). [Till påminnelse för att få Guds uppmärksamhet.] [Frasen ”för att minnas” finns bara i öppningen här och i en annan psalm, se Ps 38:1.] ______

2. Gud (Elohim), rädda (rycka bort; lyft) mig, Herre (Jahve), skynda till min hjälp! [I parallellversen i Ps 40:14 finns ett inledande verb ratsah som översätts ”Visa välvilja”. Första versen är korthuggen, vilket visar på desperationen i bönen. I Ps 40:14 används Jahve två gånger, medan här är första referensen till Gud Elohim och den andra Jahve.]

3. Må de skämmas och bli generade som står efter mitt liv (själ – hebr. nefesh). Må de som önskar mig olycka (har sin glädje i att skada mig) vika tillbaka och bli offentligt förödmjukade.

4. Må de vända tillbaka i skam, de som säger: ”Haha, haha” (driver med mig; hebr. heach heach – ett uttryck för skadeglädje).

5. Låt alla dem som söker dig fröjdas och vara glada i dig. Låt dem som älskar din frälsning oavbrutet säga: ”Låt Gud (Elohim) bli stor.”

6. Jag är betryckt (ansatt) och fattig [helt beroende av dig Gud]. Gud (Elohim) skynda dig till mig, du är min hjälp och min befriare, Herre (Jahve), dröj inte! [Psalmen börjar och slutar på samma sätt och använder samma hebreiska vokabulär i vers 1 (ezrah choch – till min hjälp skynda) och här i vers 6 omvända ordföljden (choch ezri – skynda till mig hjälp). Psalmens sista ord är ”dröj” (hebr. achar) som beskriver någon som går i tjära och därför blir fördröjd.]

»