Cantique 4 BDS
1. « Que tu es belle, ╵ô mon amie, ╵que tu es belle ! Tes yeux ressemblent ╵à des colombes dessous ton voile, ta chevelure ╵est comme un troupeau de chèvres dévalant le mont Galaad.
2. Tes dents ressemblent ╵à un troupeau de brebis ╵passé aux mains des tondeurs qui reviendrait du lavoir. Chacune d’elles ╵a sa jumelle, aucune n’est solitaire.
3. Voici tes lèvres ╵comme un ruban écarlate ; combien ta bouche est charmante ! Et tes tempes ressemblent ╵à des moitiés de grenades dessous ton voile.
4. Ton cou ressemble ╵à la tour du roi David, bâtie comme un arsenal : mille rondaches ╵y sont pendues, tous les pavois des héros.
5. Comme deux faons, ╵jumeaux d’une gazelle, paissant parmi les lis, ╵sont tes deux seins. »
La beauté de l’amour6. « Et quand viendra la brise à la tombée du jour, et quand s’estomperont les ombres, je m’en irai ╵vers la montagne de la myrrhe, vers la colline de l’encens. »
7. « Tu es toute jolie, ╵ô mon amie, et sans aucun défaut.
8. Oh, viens du Liban avec moi, ╵ma mariée, oui, viens du Liban avec moi. Veuille descendre du sommet ╵de l’Amana, du sommet du Senir, et de l’Hermon, là où les lions ╵ont leur retraite, et les panthères ╵dans les montagnes.
9. Tu chamboules mon cœur, ╵ô toi, ma sœur, ╵ma mariée, tu chamboules mon cœur ╵par un seul regard jeté par tes yeux, par un seul des joyaux ╵de tes colliers.
10. Ton amour est bien délicieux, ╵ô toi, ma sœur, ╵ma mariée, oui, ton amour ╵est plus exaltant que le vin et la senteur de tes parfums ╵plus que tous les arômes.
11. Tes lèvres, distillent du miel, ╵ma mariée, du miel, du lait ╵sont sous ta langue, et le parfum ╵de tes habits ╵est tout pareil ╵aux senteurs du Liban.
12. Tu es un jardin clos, ╵ô toi, ma sœur, ╵ma mariée, un jardin clos ╵et une fontaine scellée.
13. Tes rameaux forment un verger ╵de grenadiers aux fruits exquis, henné et nard l’embaument,
14. le nard et le safran ╵et la canne odorante, ╵le cinnamome, et toutes sortes ╵de plantes donnant de l’encens, l’aloès ╵et la myrrhe, avec les plus fins aromates.
15. Tu es la source des jardins, un puits d’eaux vives, et d’eaux ruisselant du Liban.
Le jardin de l’amour16. Eveille-toi, brise légère, viens, doux zéphyr, que mon jardin, ╵exhale ses parfums. » « Que mon bien-aimé entre ╵dans son jardin et qu’il en goûte ╵les fruits exquis. »