Logo
🔍

Cantares 6 DHH94I

« Ella

1. ¿A dónde se ha ido tu amado, hermosa entre las hermosas? ¿A dónde se ha dirigido? ¡Iremos contigo a buscarlo!

2. Mi amado ha ido a su jardín, a su jardín perfumado, a apacentar su rebaño y cortar las rosas.

Él

3. Yo soy de mi amado, y él es mío. Él apacienta sus rebaños entre las rosas.

4. Tú, amor mío, eres hermosa y encantadora como las ciudades de Tirsá#6.4 Tirsá fue la capital del reino del Norte (véase 1 R 14.17 n.) hasta los tiempos de Omrí, rey de Israel (véase 1 R 16.6 n.). Aquí se la menciona probablemente porque su nombre deriva de una raíz que significa bella o agradable. y Jerusalén; irresistible como un ejército en marcha.

5. ¡Deja ya de mirarme, pues tus ojos me han vencido! Tus cabellos son como cabritos que retozan por los montes de Galaad.#6.5 Tus cabellos... Galaad: Véase Cnt 4.1 nota.

6. Tus dientes, todos perfectos, son cual rebaño de ovejas recién salidas del baño y listas para la trasquila.

7. Tus mejillas son dos gajos de granada escondidos tras tu velo.

8. Sesenta son las reinas, ochenta las concubinas y muchísimas las doncellas,

Coro

9. pero mi palomita virginal es una sola; una sola es la hija preferida de la mujer que la dio a luz. Al verla, las jóvenes la felicitan; reinas y concubinas la alaban.

Ella

10. ¿Quién es esta que se asoma como el sol en la mañana? Es hermosa como la luna, radiante como el sol, ¡irresistible como un ejército en marcha!

11. Fui al bosque de los nogales a admirar el verdor en el arroyo; quería ver los brotes de los viñedos y las flores de los granados.

Coro

12. Después ya no supe qué pasó hasta que me vi en un carro junto a mi príncipe.#6.12 Hasta que me vi... mi príncipe: traducción poco segura de un texto muy oscuro. La primera parte del v. se refiere a la pérdida del sentido a causa de la extrema alegría.

Coro

13. 13 (7.1)#6.13—7.13(7.1-14) Los números entre paréntesis corresponden a la numeración del texto hebreo. ¡Regresa, Sulamita,#6.13(7.1) El nombre Sulamita está emparentado con la palabra hebrea shalom, que significa paz, prosperidad, felicidad. Algunos ven en este nombre una variante de sunamita, es decir, proveniente, como la bella Abisag, de la población llamada Sunem (cf. 1 R 1.3). regresa! ¡Regresa, queremos verte! ¿Y qué quieren ver de la Sulamita? ¡Una danza, como en los campamentos!

»