Logo
🔍

2 NCL

«

1. Sous le règne d’Asarhaddon, je suis donc rentré chez moi, et ma femme Anna m’a été rendue avec mon fils Tobias. À notre fête de la Pentecôte (la fête des Semaines), il y eut un bon repas. J’ai pris ma place pour le repas ;

2. on m’a apporté la table et on a apporté divers plats. Je dis alors à mon fils Tobias : « Va, mon enfant, chercher parmi nos frères exilés à Ninive un pauvre homme au cœur fidèle, et amène-le pour partager mon repas. J’attendrai que tu reviennes, mon enfant ».

3. Tobias partit donc à la recherche d’un pauvre parmi nos frères, mais il revint et me dit : « Père ». Je lui répondis : « Qu’est-ce que c’est, mon enfant ? » Il continua : « Père, un de nos frères vient d’être assassiné ; il a été étranglé et jeté sur la place du marché ; il y est encore.

4. Je me suis levé aussitôt, j’ai laissé mon repas intact, j’ai pris l’homme sur la place et je l’ai déposé dans une chambre, attendant le coucher du soleil pour l’enterrer.

5. Je suis rentré, je me suis lavé et j’ai mangé mon pain dans la tristesse,

6. Je me suis souvenu des paroles du prophète Amos concernant Béthel : « Je changerai tes fêtes en deuil et tous tes cantiques en lamentations ».

7. Et je pleurais. Au coucher du soleil, je suis allée creuser une fosse et je l’ai enterré.

8. Mes voisins se mirent à rire et dirent : « Voyez ! Il n’a plus peur. » (Il faut se rappeler que ma tête avait été mise à prix auparavant pour cette même chose). « Il a dû fuir une fois, et le voilà qui recommence à enterrer les morts ».

9. Cette nuit-là, j’ai pris un bain, puis je suis allé dans la cour et je me suis couché près du mur de la cour. Comme il faisait chaud, j’ai laissé mon visage découvert.

10. Je ne savais pas qu’il y avait des moineaux dans le mur au-dessus de ma tête ; leurs fientes chaudes tombaient dans mes yeux. Cela a provoqué la formation de taches blanches, que je suis allé faire soigner par les médecins. Mais plus on m’appliquait de pommades, plus les taches m’aveuglaient, et à la fin, je suis devenu complètement aveugle. Je restai quatre ans sans voir ; tous mes frères furent affligés à cause de moi ; et Ahikar pourvut à mon entretien pendant deux ans, jusqu’à son départ en Élymaïde.

11. Ma femme Anna entreprit alors un travail d’ouvrière ; elle filait la laine et recevait de la toile à tisser,

12. elle livrait ce qu’on lui avait commandé et recevait ensuite le paiement. Or, le septième jour du mois de Dystros, elle termina un travail et le livra à ses clients. Ils lui payèrent tout ce qu’ils devaient et lui offrirent en échange un chevreau pour le repas.

13. Lorsque le chevreau est entré dans ma maison, il s’est mis à bêler. J’appelai ma femme et lui demandai : « D’où vient ce chevreau ? Il a peut-être été volé ! Que les propriétaires le récupèrent, nous n’avons pas le droit de manger des objets volés. »

14. Elle me répondit : « Non, c’est un cadeau que j’ai reçu en plus de mon salaire ». Je ne l’ai pas crue et lui ai dit de le rendre aux propriétaires (j’avais profondément honte d’elle). Elle m’a répondu : « Et tes propres aumônes ? Qu’en est-il de tes propres bonnes œuvres ? Tout le monde sait ce que ce que cela t’a rapporté. »

»