Logo
🔍

1 Corinthians 1:17

1 Corinthians 1:17 (Free Bible Version, FBV)

For Christ didn't send me out to baptize, but to spread the good news, and not with eloquent human wisdom, otherwise the cross of Christ would be made powerless.


Compare translations

NLT, 1 Corinthians 1:17

For Christ didn’t send me to baptize, but to preach the Good News—and not with clever speech, for fear that the cross of Christ would lose its power.The Wisdom of God

NCV, 1 Corinthians 1:17

Christ did not send me to baptize people but to preach the Good News. And he sent me to preach the Good News without using words of human wisdom so that the cross of Christ would not lose its power.Christ Is God’s Power and Wisdom

NAS, 1 Corinthians 1:17

For Christ did not send me to baptize, but to preach the gospel, not with cleverness of speech, so that the cross of Christ would not be made of no effect. The Wisdom of God

NKJ, 1 Corinthians 1:17

For Christ did not send me to baptize, but to preach the gospel, not with wisdom of words, lest the cross of Christ should be made of no effect.

NIV, 1 Corinthians 1:17

For Christ did not send me to baptize, but to preach the gospel—not with wisdom and eloquence, lest the cross of Christ be emptied of its power.

KJV, 1 Corinthians 1:17

For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not with wisdom of words, lest the cross of Christ should be made of none effect.

LSV, 1 Corinthians 1:17

For Christ did not send me to immerse, but to proclaim good news, not in wisdom of discourse, that the Cross of the Christ may not be made of no effect;

ASV, 1 Corinthians 1:17

For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not in wisdom of words, lest the cross of Christ should be made void.

WEB, 1 Corinthians 1:17

For Christ sent me not to baptize, but to preach the Good News—not in wisdom of words, so that the cross of Christ wouldn’t be made void.

YLT, 1 Corinthians 1:17

For Christ did not send me to baptize, but — to proclaim good news; not in wisdom of discourse, that the cross of the Christ may not be made of none effect;

AMP, 1 Corinthians 1:17

For Christ did not send me [as an apostle] to baptize, but [commissioned and empowered me] to preach the good news [of salvation]—not with clever and eloquent speech [as an orator], so that the cross of Christ would not be made ineffective [deprived of its saving power].The Wisdom of God

AMP, 1 Corinthians 1:17

For Christ (the Messiah) sent me out not to baptize but [to evangelize by] preaching the glad tidings (the Gospel), and that not with verbal eloquence, lest the cross of Christ should be deprived of force and emptied of its power and rendered vain (fruitless, void of value, and of no effect).

GNV, 1 Corinthians 1:17

For CHRIST sent me not to baptize, but to preache the Gospel, not with wisdome of wordes, lest the crosse of Christ should be made of none effect.

GW, 1 Corinthians 1:17

Christ didn’t send me to baptize. Instead, he sent me to spread the Good News. I didn’t use intellectual arguments. That would have made the cross of Christ lose its meaning.

CSB, 1 Corinthians 1:17

For Christ did not send me to baptize, but to preach the gospel — not with eloquent wisdom, so that the cross of Christ will not be emptied of its effect.

ERV, 1 Corinthians 1:17

Christ did not give me the work of baptizing people. He gave me the work of telling the Good News. But he sent me to tell the Good News without using clever speech, which would take away the power that is in the cross of Christ.

EAS, 1 Corinthians 1:17

Christ did not send me to baptize people. But he did send me to tell God's good news to people. When I speak his message, I do not use clever words. It is Christ's death on the cross that has power to save people. I do not want to spoil that power with clever words.

KJV, 1 Corinthians 1:17

For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not with wisdom of words, lest the cross of Christ should be made of none effect.