Logo
🔍

1 Jean 1:10

1 Jean 1:10 (Louis Segond version - LSG)

Si nous disons que nous n’avons pas péché, nous le faisons menteur, et sa parole n’est point en nous.


Comparer les traductions

SBL, 1 Jean 1:10

Si nous disons que nous n'avons pas péché, nous le faisons mentir, et sa parole n'est pas en nous.

NCL, 1 Jean 1:10

Si nous disons que nous sommes sans péché, nous le faisons menteur, et sa parole n’est pas en nous.

FOB, 1 Jean 1:10

Si nous disons que nous n'avons point de péché, nous le faisons menteur, et sa parole n'est point en nous.

BDS, 1 Jean 1:10

Si nous prétendons ne pas être pécheurs, nous faisons de Dieu un menteur et sa Parole n’est pas en nous.

PDV, 1 Jean 1:10

Nous disons peut-être : « Nous n’avons pas commis de péchés. » Dans ce cas, nous faisons de Dieu un menteur, et sa parole n’est pas en nous.