Logo
🔍

1 Івана 1:8

1 Івана 1:8 (Переклад Івана Огієнко, UBIO)

Коли ж кажемо, що не маєм гріха, то себе обманюємо, і немає в нас правди!


Порівняти переклади

KUL, 1 Івана 1:8

Коли говоримо, що гріха не маємо, то самі себе обманюємо, і нема правди в нас.

UTT, 1 Івана 1:8

Коли скажемо, що не маємо гріха, то самих себе обманюємо, і немає в нас правди.

BJU, 1 Івана 1:8

Коли ж кажемо, що не маєм гріха, то себе обманюємо, і немає в нас правди!

UMT, 1 Івана 1:8

Якщо ж ми стверджуємо, що не маємо гріха, то обдурюємо самі себе. Це означає, що немає в нас правди.