1 Петра 1:23
1 Петра 1:23 (Переклад Івана Огієнко, UBIO)
бо народжені ви не з тлінного насіння, але з нетлінного, Словом Божим живим та тривалим.
Порівняти переклади
як народжені не з тлїнного сїмя, а з нетлїнного, через слово Бога живого і пробуваючого по вік.
бо відроджені ви не з тлінного насіння, а з нетлінного, — живим Божим Словом, що перебуває [вічно].
бо народжені ви не з тлінного насіння, але з нетлінного, Словом Божим живим та тривалим.
Ви відродилися не від насіння тлінного, а від життєдайного Слова Божого, яке існуватиме вічно. У Писанні говориться: