Logo
🔍

2 Corinthians 1:9

2 Corinthians 1:9 (King James Version, KJV)

But we had the sentence of death in ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God which raiseth the dead:


Compare translations

NLT, 2 Corinthians 1:9

In fact, we expected to die. But as a result, we stopped relying on ourselves and learned to rely only on God, who raises the dead.

NCV, 2 Corinthians 1:9

Truly, in our own hearts we believed we would die. But this happened so we would not trust in ourselves but in God, who raises people from the dead.

NAS, 2 Corinthians 1:9

Indeed, we had the sentence of death within ourselves so that we would not trust in ourselves, but in God who raises the dead,

NKJ, 2 Corinthians 1:9

Yes, we had the sentence of death in ourselves, that we should not trust in ourselves but in God who raises the dead,

FBV, 2 Corinthians 1:9

In fact it was like a death sentence inside us. This was to stop us relying on ourselves and to trust in God who raises the dead.

NIV, 2 Corinthians 1:9

Indeed, we felt we had received the sentence of death. But this happened that we might not rely on ourselves but on God, who raises the dead.

LSV, 2 Corinthians 1:9

but we ourselves have had the sentence of death in ourselves, that we may not be trusting on ourselves, but on God, who is raising the dead,

ASV, 2 Corinthians 1:9

yea, we ourselves have had the sentence of death within ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God who raiseth the dead:

WEB, 2 Corinthians 1:9

Yes, we ourselves have had the sentence of death within ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God who raises the dead,

YLT, 2 Corinthians 1:9

but we ourselves in ourselves the sentence of the death have had, that we may not be trusting on ourselves, but on God, who is raising the dead,

AMP, 2 Corinthians 1:9

Indeed, we felt within ourselves that we had received the sentence of death [and were convinced that we would die, but this happened] so that we would not trust in ourselves, but in God who raises the dead.

AMP, 2 Corinthians 1:9

Indeed, we felt within ourselves that we had received the [very] sentence of death, but that was to keep us from trusting in and depending on ourselves instead of on God Who raises the dead.

GNV, 2 Corinthians 1:9

Yea, we receiued the sentence of death in our selues, because we shoulde not trust in our selues, but in God, which rayseth the dead.

GW, 2 Corinthians 1:9

In fact, we still feel as if we’re under a death sentence. But we suffered so that we would stop trusting ourselves and learn to trust God, who brings the dead back to life.

CSB, 2 Corinthians 1:9

Indeed, we felt that we had received the sentence of death, so that we would not trust in ourselves but in God who raises the dead.

ERV, 2 Corinthians 1:9

In fact, it seems like God has been telling us we are going to die. But this is so that we will not trust in ourselves but in God, who raises people from death.

EAS, 2 Corinthians 1:9

We ourselves thought that we would certainly die. We knew that we could not trust our own strength. We had to trust God. He is the one who causes dead people to rise up to new life. So we could trust him to make us strong.

KJV, 2 Corinthians 1:9

but we had the sentence of death in ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God which raiseth the dead: