2 Kings 21:12
2 Kings 21:12 (God`s Word)
So this is what I, the Lord God of Israel, said: I’m going to bring such a disaster on Jerusalem and Judah that the ears of everyone who hears about it will ring.
So this is what the Lord, the God of Israel, says: I will bring such disaster on Jerusalem and Judah that the ears of those who hear about it will tingle with horror.
So this is what the Lord, the God of Israel, says: ‘I will bring so much trouble on Jerusalem and Judah that anyone who hears about it will be shocked.
therefore this is what the Lord, the God of Israel says: ‘Behold, I am bringing such a disaster on Jerusalem and Judah that whoever hears about it, both of his ears will ring.
therefore thus says the Lord God of Israel: ‘Behold, I am bringing such calamity upon Jerusalem and Judah, that whoever hears of it, both his ears will tingle.
this is what the Lord, the God of Israel, says: Watch out! I am going to bring down upon Jerusalem and Judah such a disaster that it will cause ringing in the ears of everyone who hears it.
Therefore this is what the Lord, the God of Israel, says: I am going to bring such disaster on Jerusalem and Judah that the ears of everyone who hears of it will tingle.
Therefore thus saith the LORD God of Israel, Behold, I am bringing such evil upon Jerusalem and Judah, that whosoever heareth of it, both his ears shall tingle.
therefore, thus said YHWH, God of Israel: Behold, I am bringing in calamity on Jerusalem and Judah, that whoever hears of it, his two ears tingle.
therefore thus saith Jehovah, the God of Israel, Behold, I bring such evil upon Jerusalem and Judah, that whosoever heareth of it, both his ears shall tingle.
therefore Yahweh the God of Israel says, ‘Behold, I will bring such evil on Jerusalem and Judah that whoever hears of it, both his ears will tingle.
therefore thus said Jehovah, God of Israel, Lo, I am bringing in evil on Jerusalem and Judah, that whoever heareth of it, tingle do his two ears.
therefore thus says the Lord, the God of Israel: ‘Behold, I am bringing such catastrophe on Jerusalem and Judah, that everyone who hears of it, both of his ears will ring [from the shock].
Therefore thus says the Lord, the God of Israel: Behold, I am bringing such evil upon Jerusalem and Judah, that whoever hears of it, both his ears shall tingle!
Therefore thus saith the Lord God of Israel, Beholde, I will bring an euill vpon Ierusalem and Iudah, that who so heareth of it, both his eares shall tingle.
this is what the Lord God of Israel says: ‘I am about to bring such a disaster on Jerusalem and Judah that everyone who hears about it will shudder.
So the Lord, the God of Israel, says, ‘Look! I will bring so much trouble against Jerusalem and Judah that anyone who hears about it will be shocked.
So the Lord, Israel's God, says this: “I will cause great trouble to happen in Jerusalem and in all the kingdom of Judah. Everyone who hears the news about it will be very surprised.
therefore thus saith the Lord God of Israel, Behold, I am bringing such evil upon Jerusalem and Judah, that whosoever heareth of it, both his ears shall tingle.