Logo
🔍

Буття 1:16

Буття 1:16 (Переклад Івана Огієнко, UBIO)

І вчинив Бог обидва світила великі, – світило велике, щоб воно керувало днем, і світило мале, щоб керувало ніччю, також зорі.


Порівняти переклади

KUL, Буття 1:16

І сотворив Бог два сьвітила великі: сьвітило велике правити днем, і сьвітило менше правити ніччю, і зорі.

UTT, Буття 1:16

Бог створив два великих світила: більше світило — щоб управляти днем, а менше світило — щоб управляти ніччю, і зорі.

BJU, Буття 1:16

І вчинив Бог обидва світила великі, світило велике, щоб воно керувало днем, і світило мале, щоб керувало ніччю, також зорі.

UMT, Буття 1:16

Тож створив Бог два великі світила: більше, щоб керувати днем, а менше — ніччю. Бог також створив зірки.