Logo
🔍

Jean 1:21

Jean 1:21 (Louis Segond version - LSG)

Et ils lui demandèrent: Quoi donc? Es-tu Élie? Et il dit: Je ne le suis point. Es-tu le prophète? Et il répondit: Non.


Comparer les traductions

SBL, Jean 1:21

Ils lui demandèrent  : « Qui donc  ? Es-tu Elijah  ? » Il a dit  : « Je ne le suis pas. » « Vous êtes le prophète  ? » Il a répondu  : « Non. »

NCL, Jean 1:21

Et ils lui demandèrent : « Quoi donc ! Es-tu Élie ? » Il dit : « Je ne le suis pas — Es-tu le prophète ? » Il répondit : « Non. —

FOB, Jean 1:21

Qu'es-tu donc, lui demandèrent-ils? Es-tu Élie? Et il dit: Je ne le suis point. Es-tu le prophète? Et il répondit: Non.

BDS, Jean 1:21

Je ne suis pas le Messie. – Mais alors, continuèrent-ils, qui es-tu donc ? Es-tu Elie  ? – Je ne le suis pas. – Es-tu le Prophète ? – Non.

PDV, Jean 1:21

Les prêtres et les lévites lui demandent : « Mais alors, qui es-tu ? Est-ce que tu es Élie ? » Jean répond : « Non. » Ils lui demandent encore : « Est-ce que tu es le Prophète ? » Jean répond : « Non. »