Logo
🔍

Іван 1:27

Іван 1:27 (Переклад Івана Огієнко, UBIO)

Він Той, Хто за мною йде, Хто до мене був, Кому розв’язати ремінця від узуття Його я негідний.


Порівняти переклади

KUL, Іван 1:27

се за мною Грядущий, що поперед мене був; котрому я недостоєн розвязати ременя обувя Його.

UTT, Іван 1:27

Який іде за мною, [але був ще до мене], — я Йому не гідний розв’язати ремінця на взутті!

BJU, Іван 1:27

Він Той, Хто за мною йде, Хто до мене був, Кому розв'язати ремінця від узуття Його я негідний.

UMT, Іван 1:27