Logo
🔍

Lamentations 1:11

Lamentations 1:11 (Free Bible Version, FBV)

All her people groan, looking for bread. They have spent what they value the most to buy food so they can stay alive. “Please, Lord, look and see what's happening to me,” she says. “It's as if I'm worthless!


Compare translations

NLT, Lamentations 1:11

Her people groan as they search for bread. They have sold their treasures for food to stay alive. “O Lord, look,” she mourns, “and see how I am despised.

NCV, Lamentations 1:11

All of Jerusalem’s people groan, looking for bread. They are trading their precious things for food so they can stay alive. The city says, “Look, Lord, and see. I am hated.”

NAS, Lamentations 1:11

All her people groan, seeking bread; They have given their treasures for food To restore their lives. “See, Lord, and look, For I am despised.”

NKJ, Lamentations 1:11

All her people sigh, They seek bread; They have given their valuables for food to restore life. “See, O Lord, and consider, For I am scorned.”

NIV, Lamentations 1:11

All her people groan as they search for bread; they barter their treasures for food to keep themselves alive. “Look, Lord, and consider, for I am despised.”

KJV, Lamentations 1:11

All her people sigh, they seek bread; they have given their pleasant things for meat to relieve the soul: see, O LORD, and consider; for I am become vile.

LSV, Lamentations 1:11

All her people are sighing—seeking bread, they have given their desirable things for food to refresh the body; See, O YHWH, and behold attentively, for I have been lightly esteemed.

ASV, Lamentations 1:11

All her people sigh, they seek bread; They have given their pleasant things for food to refresh the soul: See, O Jehovah, and behold; for I am become abject.

WEB, Lamentations 1:11

All her people sigh. They seek bread. They have given their pleasant things for food to refresh their soul. “Look, Yahweh, and see, for I have become despised.”

YLT, Lamentations 1:11

All her people are sighing — seeking bread, They have given their desirable things For food to refresh the body; See, O Jehovah, and behold attentively, For I have been lightly esteemed.

AMP, Lamentations 1:11

All her people groan, seeking bread; They have exchanged their desirable and precious things for food To restore their lives. “See, O Lord, and consider How despised and repulsive I have become!”

AMP, Lamentations 1:11

All her people groan and sigh, seeking for bread; they have given their desirable and precious things [in exchange] for food to revive their strength and bring back life. See, O Lord, and consider how wretched and lightly esteemed, how vile and abominable, I have become!

GNV, Lamentations 1:11

All her people sigh and seeke their bread: they haue giuen their pleasant thinges for meate to refresh the soule: see, O Lord, and consider: for I am become vile.

GW, Lamentations 1:11

All the people are groaning as they beg for bread. They trade their treasures for food to keep themselves alive. ‘O Lord, look and see how despised I am!’ ”

CSB, Lamentations 1:11

All her people groan while they search for bread. They have traded their precious belongings for food in order to stay alive. Lord, look and see how I have become despised.

ERV, Lamentations 1:11

All the people of Jerusalem are groaning. All of her people are looking for food. They are giving away all their nice things for food to stay alive. Jerusalem says, “Look, Lord. Look at me! See how people hate me.

EAS, Lamentations 1:11

Jerusalem's people are making sad noises. They are sad as they look for food. They sell things that they love. They use them to buy food. That way, they can keep themselves alive. ‘Lord, see what is happening. Think about me, because nobody else does,’ the people pray.

KJV, Lamentations 1:11

All her people sigh, they seek bread; they have given their pleasant things for meat to relieve the soul: see, O Lord, and consider; for I am become vile.