Logo
🔍

Malachie 1:9

Malachie 1:9 (Louis Segond version - LSG)

Priez Dieu maintenant, pour qu’il ait pitié de nous! C’est de vous que cela vient: Vous recevra-t-il favorablement? Dit l’Éternel des armées.


Comparer les traductions

SBL, Malachie 1:9

« Implorez maintenant la faveur de Dieu, afin qu'il nous fasse grâce. Avec cela, acceptera-t-il l'un de vous ? » dit Yahvé des Armées.

NCL, Malachie 1:9

Et maintenant, suppliez donc Dieu d’avoir pitié de vous ! C’est par votre main que cela s’est fait ; sera-t-il amené par vous à avoir des égards ? dit Yahweh des armées.

FOB, Malachie 1:9

Et maintenant implorez donc la face de Dieu, pour qu'il ait pitié de nous! Cela venant de votre main, vous recevra-t-il favorablement? dit l'Éternel des armées.

BDS, Malachie 1:9

Ensuite, après avoir agi ainsi, vous venez supplier Dieu d’avoir pitié de vous ! Vous fera-t-il bon accueil ? demande le Seigneur des armées célestes.

PDV, Malachie 1:9

Maintenant, essayez de me prier, moi, votre Dieu, pour que j’aie pitié de vous. Est-ce que je vous recevrai avec bonté après ce que vous avez fait ? Je vous le demande, moi, le Seigneur de l’univers.