Филип'янам 1:22
Филип'янам 1:22 (Переклад Івана Огієнко, UBIO)
А коли життя в тілі то для мене плід діла, то не знаю, що вибрати.
Порівняти переклади
Коли ж жити менї тїлом, се менї овощ дїла, то що й вибрати, не знаю.
Та якщо життя в тілі — це для мене плід діл, тоді я не знаю, що вибрати.
А коли життя в тілі то для мене плід діла, то не знаю, що вибрати.
Якщо ж і надалі житиму я в цьому тілі, то продовжуватиму свою працю в ім’я Господнє. Отже, не знаю, що мені вибрати.