Logo
🔍

Romains 1:12

Romains 1:12 (Louis Segond version - LSG)

ou plutôt, afin que nous soyons encouragés ensemble au milieu de vous par la foi qui nous est commune, à vous et à moi.


Comparer les traductions

SBL, Romains 1:12

c'est-à-dire que je sois encouragé en vous, chacun de nous par la foi de l'autre, la vôtre et la mienne.

NCL, Romains 1:12

je veux dire, de nous encourager ensemble au milieu de vous par la foi qui nous est commune, à vous et à moi.

FOB, Romains 1:12

C'est-à-dire afin qu'étant parmi vous, nous nous consolions ensemble par la foi qui nous est commune, à vous et à moi.

BDS, Romains 1:12

ou mieux : pour que, lorsque je serai parmi vous, nous nous encouragions mutuellement, vous et moi, par la foi qui nous est commune.

PDV, Romains 1:12

Ou plus exactement, quand je serai auprès de vous, la foi que nous avons, vous et moi, nous encouragera tous.