Logo
🔍

Romains 1:7

Romains 1:7 (Louis Segond version - LSG)

à tous ceux qui, à Rome, sont bien-aimés de Dieu, appelés à être saints: que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ!


Comparer les traductions

SBL, Romains 1:7

à tous ceux qui sont à Rome, bien-aimés de Dieu, appelés à être saints  : Grâce et paix à vous, de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ.

NCL, Romains 1:7

à tous les bien-aimés de Dieu, les saints appelés par lui, qui sont à Rome : grâce et paix à vous de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ !

FOB, Romains 1:7

A tous les bien-aimés de Dieu, appelés et saints, qui sont à Rome; la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ!

BDS, Romains 1:7

Je vous écris, à vous tous qui êtes à Rome les bien-aimés de Dieu, et qui ont été appelés à faire partie du peuple saint. Que la grâce et la paix vous soient accordées par Dieu notre Père et par le Seigneur Jésus-Christ.

PDV, Romains 1:7

Vous tous qui êtes à Rome, Dieu vous aime et il vous a appelés à vivre pour lui. Que Dieu notre Père et le Seigneur Jésus-Christ vous bénissent et vous donnent la paix !