Logo
🔍

Tite 1:9

Tite 1:9 (Louis Segond version - LSG)

attaché à la vraie parole telle qu’elle a été enseignée, afin d’être capable d’exhorter selon la saine doctrine et de réfuter les contradicteurs.


Comparer les traductions

SBL, Tite 1:9

qu'il s'en tienne à la parole fidèle, conforme à l'enseignement, afin de pouvoir exhorter dans la saine doctrine, et convaincre ceux qui le contredisent.

NCL, Tite 1:9

fermement attaché à la doctrine, qui lui a été enseignée, afin d’être en état d’exhorter selon la saine doctrine et de réfuter ceux qui la contredisent.

FOB, Tite 1:9

Attaché à la véritable doctrine qui doit être enseignée, afin qu'il soit capable, tant d'exhorter, selon la saine doctrine, que de convaincre ceux qui s'y opposent.

BDS, Tite 1:9

qu’il soit fidèlement attaché à la parole certaine, qui est conforme à ce qui lui a été enseigné. Ainsi il sera en mesure d’encourager les autres selon l’enseignement sain et de réfuter les contradicteurs.

PDV, Tite 1:9

Il doit être solidement attaché à la parole qui mérite d’être crue, qui est en accord avec ce qui est enseigné. Alors, il sera capable d’encourager les autres en leur donnant un enseignement juste. Il pourra montrer l’erreur de ceux qui sont contre son enseignement.