2 Chroniques 25 4
Mais il ne fit pas mourir leurs fils, car il agit selon ce qui est écrit dans la loi, dans le livre de Moïse, où l’Éternel donne ce commandement: On ne fera point mourir les pères pour les enfants, et l’on ne fera point mourir les enfants pour les pères; mais on fera mourir chacun pour son péché.
Comparez la traduction avec 3 autres versions aléatoires
FOB 2 Chroniques 25:4Mais il ne fit pas mourir leurs enfants; car il fit selon ce qui est écrit dans la loi, dans le livre de Moïse, où l'Éternel a donné ce commandement: On ne fera point mourir les pères pour les enfants, et on ne fera point mourir les enfants pour les pères; mais on fera mourir chacun pour son péché.
PDV 2 Chroniques 25:4Mais il ne fait pas mourir leurs enfants. Il respecte ce qui est écrit dans le livre de la loi, le livre de Moïse. En effet, dans ce livre, le Seigneur donne ce commandement : « Il ne faut pas faire mourir les parents pour les péchés commis par les enfants. Il ne faut pas faire mourir les enfants pour les péchés commis par les parents. Un être humain ne peut être mis à mort que pour ses propres péchés . »
SBL 2 Chroniques 25:4Mais il ne fit pas mourir leurs enfants, et il agit selon ce qui est écrit dans la loi, dans le livre de Moïse, comme Yahvé l'a ordonné, en disant : « Les pères ne mourront pas pour les enfants, et les enfants ne mourront pas pour les pères ; mais chacun mourra pour son propre péché. »