Logo
🔍

Tredje Johannesbrevet 1 12

Alla har talat väl (vittnar) om Demetrius [som troligtvis är den som kommer med detta brev till Gaius]. Även sanningen instämmer i detta vittnesbörd. [Han levde som han lärde, hans liv överensstämde med trons sanning.] Också vi kan intyga (vittna om) detta, och du vet att vårt vittnesbörd är sant. [Tre vittnen bekräftar Demetrius karaktär, se 5 Mos 17:6. Verbet i uttrycket ”alla talar väl om” är i perfektform och indikerar att vittnesbördet om Demetrius hade getts under en längre tid, och att det gällde fortfarande. Han är i övrigt okänd. Det är inte troligt att silversmeden som var en motståndare till evangeliet är samma person, se Apg 19:24. Demetrius var ett vanligt namn vid den här tiden.]Sluthälsning [Slutet påminner mycket om föregående brevs avslutning, men det är inte en ordagrann upprepning, se 2 Joh 1:12. I grekiskan är meningarna än mer olikt formade än vad som syns i svenskan. Ordet ”snart” i vers 14 är en skillnad och visar att problemet med Diotrefes är brådskande.]


3 slumpmässiga översättningar för jämförelse