Deutéronome 32 25
Au-dehors, on périra par l’épée, Et au-dedans, par d’effrayantes calamités: Il en sera du jeune homme comme de la jeune fille, De l’enfant à la mamelle comme du vieillard.
Comparez la traduction avec 3 autres versions aléatoires
PDV Deutéronome 32:25Dans les rues, la guerre supprimera leurs enfants, dans les maisons, tous mourront de peur : jeunes gens et jeunes filles, enfants et vieillards.
BDS Deutéronome 32:25A l’extérieur des murs, ╵c’est l’épée qui les prive ╵de leurs enfants ; au-dedans, c’est l’effroi : jeune homme et jeune fille, nourrisson et vieillard ╵auront le même sort.
SBL Deutéronome 32:25Dehors l'épée arrachera, et dans les chambres, la terreur sur le jeune homme et la vierge, le nourrisson avec l'homme aux cheveux gris.