Écclésiaste 11 5
Comme tu ne sais pas quel est le chemin du vent, ni comment se forment les os dans le ventre de la femme enceinte, tu ne connais pas non plus l’œuvre de Dieu qui fait tout.
Comparez la traduction avec 3 autres versions aléatoires
PDV Écclésiaste 11:5Comment un enfant est-il formé dans le ventre de sa mère et d’où vient le souffle de vie ? Tu n’en sais rien. De même, tu ne peux pas connaître comment Dieu agit, lui qui fait toutes choses.
SBL Écclésiaste 11:5Comme tu ne sais pas quel est le chemin du vent, ni comment les os poussent dans le ventre de celle qui est enceinte ; même ainsi vous ne connaissez pas l'œuvre de Dieu qui fait tout.
FOB Écclésiaste 11:5Comme tu ne sais pas quel est le chemin du vent, ni comment se forment les os dans le sein de celle qui est enceinte; de même tu ne connais pas l'œuvre de Dieu, qui a fait toutes choses.