Écclésiaste 9 1
Oui, j’ai appliqué mon cœur à tout cela, j’ai fait de tout cela l’objet de mon examen, et j’ai vu que les justes et les sages, et leurs travaux, sont dans la main de Dieu, et l’amour aussi bien que la haine; les hommes ne savent rien: tout est devant eux.
Comparez la traduction avec 3 autres versions aléatoires
SBL Écclésiaste 9:1Car tout cela, je l'ai mis dans mon cœur, jusqu'à l'explorer : que le juste et le sage, et leurs œuvres, sont dans la main de Dieu ; que ce soit l'amour ou la haine, l'homme ne le sait pas ; tout est devant eux.
NCL Écclésiaste 9:1En effet, j’ai pris tout ceci à cœur, et j’ai observé tout ceci : Que les justes et les sages et leurs œuvres sont dans la main de Dieu ; l’homme ne connaît ni l’amour, ni la haine : tout est devant eux.
PDV Écclésiaste 9:1Oui, j’ai réfléchi sur tout cela, et voici ce que j’ai trouvé : ceux qui agissent bien, les sages, comme leurs activités, sont dans la main de Dieu. Les humains ne savent même pas s’ils connaîtront l’amour ou la haine. Ils ne peuvent rien prévoir.