Esther 8 10
On écrivit au nom du roi Assuérus, et l’on scella avec l’anneau du roi. On envoya les lettres par des courriers ayant pour montures des chevaux et des mulets nés de juments.
Comparez la traduction avec 3 autres versions aléatoires
PDV Esther 8:10On signe les lettres au nom du roi Xerxès et on applique sur elles la marque de sa bague. Ensuite, des cavaliers montés sur des chevaux spécialement choisis pour le service du roi, sont chargés de les porter.
SBL Esther 8:10Il écrivit au nom du roi Assuérus, et le scella avec l'anneau du roi, et il envoya des lettres par coursier à cheval, monté sur des chevaux royaux élevés par des coursiers rapides.
NCL Esther 8:10On écrivit au nom du roi Assuérus, et l’on scella avec l’anneau royal. On expédia les lettres par l’intermédiaire de courriers à cheval, montés sur des coursiers de l’Etat, provenant des haras du roi.