Ézéchiel 17 15
Mais il s’est révolté contre lui, en envoyant ses messagers en Égypte, pour qu’elle lui donnât des chevaux et un grand nombre d’hommes. Celui qui a fait de telles choses réussira-t-il, échappera-t-il? Il a rompu l’alliance, et il échapperait!
Comparez la traduction avec 3 autres versions aléatoires
SBL Ézéchiel 17:15Mais il s'est rebellé contre lui en envoyant ses ambassadeurs en Égypte, pour qu'ils lui donnent des chevaux et un peuple nombreux. Prospérera-t-il ? Celui qui fait de telles choses échappera-t-il ? Viendra-t-il à bout de l'alliance, et échappera-t-il quand même ?
NCL Ézéchiel 17:15Mais il s’est révolté contre lui, envoyant ses messagers en Égypte pour qu’on lui donnât des chevaux et beaucoup d’hommes. Réussira-t-il ? Echappera-t-il, celui qui fait de telles choses ? Il a rompu l’alliance, et il échapperait !
PDV Ézéchiel 17:15Mais le nouveau roi s’est révolté contre le roi de Babylone. Il a envoyé des messagers en Égypte pour que ce pays lui donne des chevaux et beaucoup de soldats. Est-ce que celui qui a fait cela peut réussir ? Est-ce qu’il peut s’en sortir ? Non, il ne peut pas s’en sortir parce qu’il n’a pas respecté l’accord signé.