Genése 29 35
Elle devint encore enceinte, et enfanta un fils, et elle dit: Cette fois, je louerai l’Éternel. C’est pourquoi elle lui donna le nom de Juda. Et elle cessa d’enfanter.
Comparez la traduction avec 3 autres versions aléatoires
PDV Genése 29:35Léa devient de nouveau enceinte. Elle met au monde un garçon et dit : « Cette fois-ci, je vais chanter la louange du Seigneur. » C’est pourquoi elle donne à son fils le nom de Juda . Ensuite, elle cesse d’avoir des enfants.
FOB Genése 29:35Elle conçut encore et enfanta un fils, et dit: Cette fois je louerai l'Éternel; c'est pourquoi elle l'appela Juda (louange). Et elle cessa d'avoir des enfants.
BDS Genése 29:35De nouveau, elle devint enceinte et eut un fils. Elle s’écria : Cette fois, je louerai l’Eternel. C’est pourquoi elle le nomma Juda (Il loue). Puis elle cessa d’avoir des enfants.