Ésaïe 17 10
Car tu as oublié le Dieu de ton salut, Tu ne t’es pas souvenu du rocher de ton refuge. Aussi tu as fait des plantations d’agrément, Tu as planté des ceps étrangers;
Comparez la traduction avec 3 autres versions aléatoires
PDV Ésaïe 17:10Israël, tu as oublié le Dieu qui te sauve. Tu ne te souviens pas du Rocher qui te protège. C’est pourquoi tu fais pousser des plantes agréables , et tu sèmes des graines étrangères.
BDS Ésaïe 17:10Car tu as oublié ╵le Dieu qui t’a sauvé et tu ne t’es pas souvenu ╵du rocher qui faisait ta force. Ainsi tu plantes ╵des jardins de délices ╵pour tes divinités, tu sèmes ╵des graines étrangères.
NCL Ésaïe 17:10Car tu as oublié le Dieu de ton salut, tu ne t’es pas souvenu du Rocher de ta force. C’est pourquoi tu plantes des plantations agréables, et tu y mets des ceps de l’étranger.