Ésaïe 33 1
Malheur à toi qui ravages, et qui n’as pas été ravagé! Qui pilles, et qu’on n’a pas encore pillé! Quand tu auras fini de ravager, tu seras ravagé; Quand tu auras achevé de piller, on te pillera.
Comparez la traduction avec 3 autres versions aléatoires
PDV Ésaïe 33:1Malheur à toi qui détruis tout et qui n’es pas détruit ! Malheur à toi qui trahis les autres et qui n’es pas trahi ! Quand tu auras fini de détruire, tu seras détruit, quand tu auras fini de trahir, tu seras trahi.
SBL Ésaïe 33:1Malheur à vous qui détruisez, mais vous n'avez pas été détruits, et qui trahissent, mais personne ne vous a trahi ! Quand vous aurez fini de détruire, vous serez détruit ; et quand tu auras fini de trahir, tu seras trahi.
NCL Ésaïe 33:1Malheur à toi, dévastateur, qui n’es pas dévasté ; pillard, que l’on n’a pas encore pillé ! Quand tu auras fini de dévaster, tu seras dévasté ; quand tu auras achevé de piller, on te pillera.