Ісая 38 10
Я сказав був: Опівдні днів своїх відійду до шеолових брам, решти років своїх я не матиму...
Порівняти переклад з 3 іншими випадковими версіями
UTT Ісая 38:10Я сказав: На висоті своїх днів у брамах аду залишу решту літ.
BJU Ісая 38:10Я сказав був: Опівдні днів своїх відійду до шеолових брам, решти років своїх я не матиму...
UMT Ісая 38:10«У полудень життєвої пори я мушу йти у інший світ. Провести решту днів моїх за брамою Шеолу доведеться.