Ésaïe 45 14
Ainsi parle l’Éternel: Les gains de l’Égypte et les profits de l’Éthiopie, Et ceux des Sabéens à la taille élevée, Passeront chez toi et seront à toi; Ces peuples marcheront à ta suite, Ils passeront enchaînés, Ils se prosterneront devant toi, et te diront en suppliant: C’est auprès de toi seulement que se trouve Dieu, Et il n’y a point d’autre Dieu que lui.
Comparez la traduction avec 3 autres versions aléatoires
PDV Ésaïe 45:14Voici ce que le Seigneur dit : « Israël, le résultat du travail des Égyptiens, l’argent des commerçants éthiopiens, les gens de Séba, ces géants, tout cela passera chez toi et sera pour toi. Ces peuples te suivront, attachés avec des chaînes. Ils se mettront à genoux devant toi, et devant toi, ils affirmeront avec force : “Dieu est seulement chez toi, il n’y en a pas d’autre.” »
SBL Ésaïe 45:14Yahvé dit : « Le travail de l'Égypte, et les marchandises de l'Éthiopie, et les Sabéens, des hommes de taille, viendront vers vous, et ils seront à vous. Ils s'en prendront à vous. Ils viendront enchaînés. Ils se prosterneront devant vous. Ils te feront des supplications : Dieu est en vous, et il n'y a personne d'autre. Il n'y a pas d'autre dieu.
NCL Ésaïe 45:14Ainsi parle Yahweh : Les gains de l’Égypte et les profits de l’Ethiopie, et les Sabéens à la haute stature viendront à toi et seront à toi, ils marcheront à ta suite ; ils passeront enchaînés, et se prosterneront devant toi ; ils te diront en suppliant : « Il n’y a de Dieu que chez toi, et il n’y en a pas d’autre, nul autre Dieu absolument ! »