Ésaïe 60 14
Les fils de tes oppresseurs viendront s’humilier devant toi, Et tous ceux qui te méprisaient se prosterneront à tes pieds; Ils t’appelleront ville de l’Éternel, Sion du Saint d’Israël.
Comparez la traduction avec 3 autres versions aléatoires
FOB Ésaïe 60:14Et les fils de ceux qui t'opprimaient viendront vers toi en se courbant; tous ceux qui te méprisaient se prosterneront jusque sous tes pieds, et t'appelleront la ville de l'Éternel, la Sion du Saint d'Israël.
PDV Ésaïe 60:14Ceux qui t’ont fait souffrir durement s’approcheront de toi en baissant la tête, tous ceux qui t’ont méprisée se mettront à genoux à tes pieds. Ils t’appelleront “la Ville du Seigneur”, “la Sion du Dieu saint d’Israël”.
SBL Ésaïe 60:14Les fils de ceux qui t'ont affligé viendront se prosterner devant toi ; et tous ceux qui te méprisaient se prosterneront sous la plante de tes pieds. Ils t'appelleront la Cité de Yahvé, la Sion du Saint d'Israël.