Ésaïe 65 8
Ainsi parle l’Éternel: Quand il se trouve du jus dans une grappe, On dit: Ne la détruis pas, Car il y a là une bénédiction! J’agirai de même, pour l’amour de mes serviteurs, Afin de ne pas tout détruire.
Comparez la traduction avec 3 autres versions aléatoires
SBL Ésaïe 65:8Yahvé dit, « Comme le vin nouveau se trouve dans la grappe, et l'un d'eux dit : « Ne le détruis pas, car il contient une bénédiction ». ainsi je ferai pour l'amour de mes serviteurs, pour que je ne les détruise pas tous.
PDV Ésaïe 65:8Voici ce que le Seigneur dit : « Quand on trouve une grappe de raisin bien mûre, les gens disent : “Ne la détruisez pas, elle va sûrement donner du bon vin.” Je ferai la même chose à cause de ceux qui me servent. Je ne détruirai pas tout.
NCL Ésaïe 65:8Ainsi parle Yahweh : De même que, trouvant du jus dans une grappe, on dit : « Ne la détruis pas, car il y a là une bénédiction, » ainsi agirai-je à cause de mes serviteurs, afin de ne pas tout détruire.