Ésaïe 66 11
Afin que vous soyez nourris et rassasiés Du lait de ses consolations, Afin que vous savouriez avec bonheur La plénitude de sa gloire.
Comparez la traduction avec 3 autres versions aléatoires
PDV Ésaïe 66:11Alors elle vous rendra courage. Vous serez rassasiés comme des bébés qui tètent avec joie le sein rempli de lait de leur mère.
SBL Ésaïe 66:11pour que vous puissiez téter et être rassasiés aux seins réconfortants ; pour que vous puissiez boire profondément, et se réjouir de l'abondance de sa gloire. »
NCL Ésaïe 66:11afin que vous soyez allaités et rassasiés à la mamelle de ses consolations, afin que vous savouriez avec délices la plénitude de sa gloire !