Jérémie 12 3
Et toi, Éternel, tu me connais, Tu me vois, tu sondes mon cœur qui est avec toi. Enlève-les comme des brebis qu’on doit égorger, Et prépare-les pour le jour du carnage!
Comparez la traduction avec 3 autres versions aléatoires
SBL Jérémie 12:3Mais toi, Yahvé, tu me connais. Vous me voyez, et vous testez mon cœur à votre égard. Les faire sortir comme des moutons pour l'abattage, et les préparer pour le jour de l'abattage.
BDS Jérémie 12:3Mais toi, ô Eternel, ╵tu me connais et tu me vois, et tu sondes mon cœur ╵qui a pris ton parti. Entraîne-les, ╵tout comme des moutons ╵qu’on mène à l’abattoir ! Réserve-les, ╵pour le jour du massacre !
NCL Jérémie 12:3Et vous, Yahweh, vous me connaissez, vous me voyez, et vous sondez ce que mon cœur est pour vous. Enlevez-les comme des brebis, pour la boucherie ; vouez-les pour le jour du massacre !