Jérémie 14 10
Voici ce que l’Éternel dit de ce peuple: Ils aiment à courir çà et là, Ils ne savent retenir leurs pieds; L’Éternel n’a point d’attachement pour eux, Il se souvient maintenant de leurs crimes, Et il châtie leurs péchés.
Comparez la traduction avec 3 autres versions aléatoires
NCL Jérémie 14:10Ainsi parle Yahweh au sujet de ce peuple : Oui, ils aiment à courir çà et là, et ils ne savent pas retenir leurs pieds. Yahweh ne trouve plus de plaisir en eux ; Il va maintenant se souvenir de leurs iniquités et châtier leurs péchés.
BDS Jérémie 14:10Voici ce que déclare ╵l’Eternel à ce peuple : « Ils trouvent leur plaisir ╵à vagabonder çà et là sans retenir leurs pas. L’Eternel ne les agrée pas. Il va se souvenir ╵maintenant de leurs crimes, il va châtier leurs fautes. »
PDV Jérémie 14:10Voici ce que le Seigneur dit pour ce peuple : « Oui, ces gens-là aiment courir un peu partout, selon leur envie. » Mais cela ne plaît pas au Seigneur. Maintenant il se souviendra de leurs fautes et il punira leurs péchés.