Jérémie 3 1
Il dit: Lorsqu’un homme répudie sa femme, Qu’elle le quitte et devient la femme d’un autre, Cet homme retourne-t-il encore vers elle? Le pays même ne serait-il pas souillé? Et toi, tu t’es prostituée à de nombreux amants, Et tu reviendrais à moi! Dit l’Éternel.
Comparez la traduction avec 3 autres versions aléatoires
PDV Jérémie 3:1Le Seigneur a dit : Supposons qu’un homme renvoie sa femme. Celle-ci le quitte et devient la femme d’un autre. Est-ce qu’il a le droit de la reprendre comme femme ? Non ! En effet, le pays deviendrait impur à cause de cela. Mais toi, Israël, tu t’es prostituée avec beaucoup d’amants, et tu voudrais revenir vers moi ! Voilà ce que le Seigneur déclare.
BDS Jérémie 3:1Que dire ? ╵Si un mari ╵répudie son épouse, qu’elle le quitte ╵pour appartenir à un autre, est-ce que son ancien mari ╵retournera vers elle ? Le pays n’en serait-il pas souillé ? Or, toi, qui t’es prostituée ╵avec de nombreux partenaires, tu reviendrais à moi ! déclare l’Eternel.
SBL Jérémie 3:1« On dit : « Si un homme répudie sa femme, qu'elle s'éloigne de lui et devient la propriété d'un autre homme, doit-il revenir à elle ? ». Cette terre ne serait-elle pas grandement polluée ? Mais toi, tu t'es prostitué avec plusieurs amants, et tu reviendras vers moi, dit Yahvé.